Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
Summer is over... another year is passing by... and I'm still here, nobody will take me away. Лето закончилось... прошёл ещё один год... а я по-прежнему здесь, и никто не заберёт меня отсюда.
As a matter of fact, we've even got a man here today that nobody expected to see. А также у нас есть участник, которого сегодня практически никто не ожидал увидеть.
How could she just walk out of here and nobody notices? Как она могла просто выйти отсюда и никто не заметил?
Officials are lazy nobody can help me. Чиновники ленивы, никто не сможет мне помочь
Why does it feel like nobody is listening to me? Почему у меня такое впечатление, будто меня никто не слушает?
And nobody knew who your biological father was, so you would have ended up with Child Services and ultimately foster care. И никто не знал, кто был твоим отцом, так что ты бы оказалась в Службе опеки и попечительства и в конечном счете, в приюте.
Scarlett O'Hara made a lovely outfit from curtains in Gone With The Wind and nobody sent her to hell. Скарлетт О'Хара сшила отличное платье из штор в "Унесенных ветром", и никто не послал её к чёрту.
She'd gone over this edge... and nobody knew how to get her back. Она ушла за границу реальности. и никто не знал, как ее вернуть.
I'll open in two hours you came late, there's nobody to wait for you. Я открываюсь через два часа ты пришел слишком поздно, тут тебя никто не ждет.
But nobody wants you to or needs you to kill him. Но никто не хочет и не требует, чтобы ты его убивала.
What, nobody around here believes in comebacks? Что? Никто не верит в возращения?
Come on out and nobody needs to get hurt! Выходите, и никто не пострадает!
He took a chance on me when nobody else would, and... Он поверил в меня, когда больше никто не верил, и...
She will have lost an international carrier... because of a nobody like you! Она упустит международную карьеру, потому что тебе никто не нравится!
Look, nobody loves a new and terrifying dragon more than I do, but I need you guys here to protect Berk. Слушай, никто не любит новых и ужасных драконов больше меня, но вы все нужны мне здесь, чтобы защитить Олух.
He's like an addict who thinks he can dabble in darkness as long as nobody sees the needle marks. Он вроде наркомана, который думает, что может ширяться в темноте, пока никто не видит следов от уколов.
I mean, nobody looks good in bike shorts. Я имею ввиду, никто не выглядит хорошо в велошортах
Dean, nobody is going out. Дин, никто не умрет ну да
Tonight, we sneak into McKinley High, and I will show you all that nobody understands psychological warfare better than William Schuester. Вечером, мы проберемся в МакКинли, и я докажу вам, что никто не разбирается в психологических войнах лучше, чем Уилл Шустер.
We're going to take a little break, but we'll be back in a while... so don't nobody go nowhere. Мы сейчас устроим небольшой перерыв, но скоро вернемся так что никто не расходится.
You know, in my experience, nobody goes into a battle Because they want to win a purple heart. Знаешь, по моему опыту, никто не идет в бой, потому что хочет получить "Пурпурное сердце".
But nobody wants to be an organ donor! Все ответят "да", но никто не хочет быть донором органов.
When that happens, nobody is safe! Когда это случается, никто не застрахован!
You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. Знаешь, на меня никто не смотрел как она, даже когда я был молодым.
Because I felt like we were genuinely connecting, Telling each other things nobody else knows, And I've really started to care about you. Я начинаю чувствовать, что мы по-настоящему связаны, рассказываем друг другу то, о чем больше никто не знает, и ты правда мне не безразличен.