Summer is over... another year is passing by... and I'm still here, nobody will take me away. |
Лето закончилось... прошёл ещё один год... а я по-прежнему здесь, и никто не заберёт меня отсюда. |
As a matter of fact, we've even got a man here today that nobody expected to see. |
А также у нас есть участник, которого сегодня практически никто не ожидал увидеть. |
How could she just walk out of here and nobody notices? |
Как она могла просто выйти отсюда и никто не заметил? |
Officials are lazy nobody can help me. |
Чиновники ленивы, никто не сможет мне помочь |
Why does it feel like nobody is listening to me? |
Почему у меня такое впечатление, будто меня никто не слушает? |
And nobody knew who your biological father was, so you would have ended up with Child Services and ultimately foster care. |
И никто не знал, кто был твоим отцом, так что ты бы оказалась в Службе опеки и попечительства и в конечном счете, в приюте. |
Scarlett O'Hara made a lovely outfit from curtains in Gone With The Wind and nobody sent her to hell. |
Скарлетт О'Хара сшила отличное платье из штор в "Унесенных ветром", и никто не послал её к чёрту. |
She'd gone over this edge... and nobody knew how to get her back. |
Она ушла за границу реальности. и никто не знал, как ее вернуть. |
I'll open in two hours you came late, there's nobody to wait for you. |
Я открываюсь через два часа ты пришел слишком поздно, тут тебя никто не ждет. |
But nobody wants you to or needs you to kill him. |
Но никто не хочет и не требует, чтобы ты его убивала. |
What, nobody around here believes in comebacks? |
Что? Никто не верит в возращения? |
Come on out and nobody needs to get hurt! |
Выходите, и никто не пострадает! |
He took a chance on me when nobody else would, and... |
Он поверил в меня, когда больше никто не верил, и... |
She will have lost an international carrier... because of a nobody like you! |
Она упустит международную карьеру, потому что тебе никто не нравится! |
Look, nobody loves a new and terrifying dragon more than I do, but I need you guys here to protect Berk. |
Слушай, никто не любит новых и ужасных драконов больше меня, но вы все нужны мне здесь, чтобы защитить Олух. |
He's like an addict who thinks he can dabble in darkness as long as nobody sees the needle marks. |
Он вроде наркомана, который думает, что может ширяться в темноте, пока никто не видит следов от уколов. |
I mean, nobody looks good in bike shorts. |
Я имею ввиду, никто не выглядит хорошо в велошортах |
Dean, nobody is going out. |
Дин, никто не умрет ну да |
Tonight, we sneak into McKinley High, and I will show you all that nobody understands psychological warfare better than William Schuester. |
Вечером, мы проберемся в МакКинли, и я докажу вам, что никто не разбирается в психологических войнах лучше, чем Уилл Шустер. |
We're going to take a little break, but we'll be back in a while... so don't nobody go nowhere. |
Мы сейчас устроим небольшой перерыв, но скоро вернемся так что никто не расходится. |
You know, in my experience, nobody goes into a battle Because they want to win a purple heart. |
Знаешь, по моему опыту, никто не идет в бой, потому что хочет получить "Пурпурное сердце". |
But nobody wants to be an organ donor! |
Все ответят "да", но никто не хочет быть донором органов. |
When that happens, nobody is safe! |
Когда это случается, никто не застрахован! |
You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. |
Знаешь, на меня никто не смотрел как она, даже когда я был молодым. |
Because I felt like we were genuinely connecting, Telling each other things nobody else knows, And I've really started to care about you. |
Я начинаю чувствовать, что мы по-настоящему связаны, рассказываем друг другу то, о чем больше никто не знает, и ты правда мне не безразличен. |