Freeze, and nobody gets hurt! |
Никому не двигайться и никто не пострадает! |
Look, nobody thinks you re involved but everyone's a suspect. |
Никто не думает, что ты в этом замешана Но все под подозрением! |
But until last week, nobody knew where to find him. |
Но до прошлой недели никто не знал, где его можно найти |
Meanwhile, Mary Margaret is concerned that Cora will find Regina (Lana Parrilla) before they do, but nobody has seen her since she fled. |
Между тем Снежка обеспокоена тем, что Кора найдёт Реджину (Лана Паррия) прежде, чем они сделают это, но никто не видел её, так как она сбежала. |
According to Paula Kaplan, Nickelodeon's executive Vice President for talent, In our adult world, nobody accommodates us for down time. |
Со слов Полы Каплан, исполнительного вице-президента Никелодеон: «В нашем взрослом мире нам никто не даёт время для передышки. |
One week later, an arson attack on a house in Frankfurt am Main, with 34 foreigners inside, was detected early and nobody died. |
Неделю спустя поджог дома во Франкфурте-на-Майне с 34 жильцами-иммигрантами был вовремя обнаружен и никто не погиб. |
Carrie seems convinced but tells Brody that nobody else will believe him, and that they need to go on the run immediately. |
Кэрри, кажется, убеждена, но говорит Броуди, что никто не поверит ему, и что они должны податься в бега немедленно. |
'Cause nobody respects a cheater, okay? |
Потому что никто не уважает изменщиков, ок? |
PJ knew how to turn off the security cameras so nobody'd know. |
Пи Джей знает, как отключить камеры безопасности, так что никто не знает. |
We should put him into something, though, so that nobody sees him floating down the river. |
Нужно куда-то засунуть тело, чтобы никто не увидел его на реке. |
I'm going out on the street and I don't want nobody to follow me. |
Я отправляюсь на улицу и я хочу, чтобы никто не сопровождал меня. |
Why is nobody joining our sing-a-song? |
Почему никто не поет с нами? |
But better take another therapy first otherwise nobody is going to believe you. |
Но сначала сходи к доктору, а то никто не поверит в твою историю. |
How can they be really old and nobody notice them? |
Почему никто не заметил их если они такие старые? |
About a bad man named Nazir, took a break from doing bad things, only nobody could figure out why. |
Про плохого человека, по имени Назир, который сделал перерыв и не совершал плохих вещей, только никто не мог понять почему. |
What? How the hell has nobody killed you yet? |
Какого черта тебя еще никто не пристрелил? |
And I'm afraid nobody can fix this, |
И это, боюсь, уже никто не исправит. |
At a time when nobody had spent six weeks in space, it was not known what had happened psychologically. |
На тот момент ранее никто не проводил шесть недель в космосе, поэтому не были известны психологические последствия таких условий. |
But one thing is for sure: nobody stays the way he was. |
Общее только одно: Никто не остается таким, каким он был раньше. |
Well, Ratibor, you should know, that nobody has ever conquered these walls. |
Ну, так вот, Ратибор, запомни, что еще никто не мог одолеть этих стен. |
Sure, because nobody will come in and make them regulate the stench. |
Конечно, потому что никто не приходит и не заставляет их контролировать вонь |
If you're afraid you'll be photographed, make yourself comfortable in the corner, nobody will see you there. |
Если боитесь, что нас будут фотографировать, можете устроиться в углу - вас там никто не увидит. |
About which can then Do nobody explain lifted is what there? |
Тогда почему это никто не может объяснить? |
I guess I'll go out for - for some air, if nobody minds. |
Пожалуй, я пойду, эээ... воздухом подышу, если никто не против. |
Look, don't nobody ask me since I'm just the chief around here, but I'll tell you my opinion. |
Не то, чтобы меня никто не спрашивал, раз я тут начальник, но я выскажу тебе мое мнение. |