Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
Freeze, and nobody gets hurt! Никому не двигайться и никто не пострадает!
Look, nobody thinks you re involved but everyone's a suspect. Никто не думает, что ты в этом замешана Но все под подозрением!
But until last week, nobody knew where to find him. Но до прошлой недели никто не знал, где его можно найти
Meanwhile, Mary Margaret is concerned that Cora will find Regina (Lana Parrilla) before they do, but nobody has seen her since she fled. Между тем Снежка обеспокоена тем, что Кора найдёт Реджину (Лана Паррия) прежде, чем они сделают это, но никто не видел её, так как она сбежала.
According to Paula Kaplan, Nickelodeon's executive Vice President for talent, In our adult world, nobody accommodates us for down time. Со слов Полы Каплан, исполнительного вице-президента Никелодеон: «В нашем взрослом мире нам никто не даёт время для передышки.
One week later, an arson attack on a house in Frankfurt am Main, with 34 foreigners inside, was detected early and nobody died. Неделю спустя поджог дома во Франкфурте-на-Майне с 34 жильцами-иммигрантами был вовремя обнаружен и никто не погиб.
Carrie seems convinced but tells Brody that nobody else will believe him, and that they need to go on the run immediately. Кэрри, кажется, убеждена, но говорит Броуди, что никто не поверит ему, и что они должны податься в бега немедленно.
'Cause nobody respects a cheater, okay? Потому что никто не уважает изменщиков, ок?
PJ knew how to turn off the security cameras so nobody'd know. Пи Джей знает, как отключить камеры безопасности, так что никто не знает.
We should put him into something, though, so that nobody sees him floating down the river. Нужно куда-то засунуть тело, чтобы никто не увидел его на реке.
I'm going out on the street and I don't want nobody to follow me. Я отправляюсь на улицу и я хочу, чтобы никто не сопровождал меня.
Why is nobody joining our sing-a-song? Почему никто не поет с нами?
But better take another therapy first otherwise nobody is going to believe you. Но сначала сходи к доктору, а то никто не поверит в твою историю.
How can they be really old and nobody notice them? Почему никто не заметил их если они такие старые?
About a bad man named Nazir, took a break from doing bad things, only nobody could figure out why. Про плохого человека, по имени Назир, который сделал перерыв и не совершал плохих вещей, только никто не мог понять почему.
What? How the hell has nobody killed you yet? Какого черта тебя еще никто не пристрелил?
And I'm afraid nobody can fix this, И это, боюсь, уже никто не исправит.
At a time when nobody had spent six weeks in space, it was not known what had happened psychologically. На тот момент ранее никто не проводил шесть недель в космосе, поэтому не были известны психологические последствия таких условий.
But one thing is for sure: nobody stays the way he was. Общее только одно: Никто не остается таким, каким он был раньше.
Well, Ratibor, you should know, that nobody has ever conquered these walls. Ну, так вот, Ратибор, запомни, что еще никто не мог одолеть этих стен.
Sure, because nobody will come in and make them regulate the stench. Конечно, потому что никто не приходит и не заставляет их контролировать вонь
If you're afraid you'll be photographed, make yourself comfortable in the corner, nobody will see you there. Если боитесь, что нас будут фотографировать, можете устроиться в углу - вас там никто не увидит.
About which can then Do nobody explain lifted is what there? Тогда почему это никто не может объяснить?
I guess I'll go out for - for some air, if nobody minds. Пожалуй, я пойду, эээ... воздухом подышу, если никто не против.
Look, don't nobody ask me since I'm just the chief around here, but I'll tell you my opinion. Не то, чтобы меня никто не спрашивал, раз я тут начальник, но я выскажу тебе мое мнение.