Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
That nobody can deny Nobody can deny... За матроса, хорошего парня Чего никто не может отрицать.
Nobody can say who was inside, nobody can say where they were sitting. Никто не знал, кто конкретно находился внутри, никто не мог указать, где кто сидел.
Nobody could catch us, nobody. Никто не мог нас видеть! Никто!
Nobody ever gave us a good review, nobody ever gave the album a good review. Никто не давал нам хорошего обзора, не было ни одной хорошей рецензии на альбом.
Nobody is brought before a judge; nobody is brought before a court. Никто в это время не встречается с судьей; никто не предстает перед судом.
Nobody cause any trouble, or try to leave... and nobody gets hurt. Если никто не начнёт шуметь и не попытается бежать - никто и не пострадает.
Nobody gets all mushy, nobody has to hug it out. Никто не впадет в сантименты, да и обниматься не придется.
Eee... Nobody backs me up, nobody helps me. Но ведь за мной никто не стоит, никто мне не помогает.
Nobody - nobody gets tickets to Sabrina Bubble, but it turns out, she and I have the same promoter... Никто не может достать билеты на Сабрину-Мыльный пузырь, но выяснилось, что у нас с ней один и тот же промоутер, так что...
Nobody - nobody said you can't date, right? Никто не говорит, что у тебя не может быть свиданий.
I thought nobody would be able to see me, Я думал, меня никто не видит.
So if you were to destroy it, nobody could do what Julian and Lucas did again? И если ты уничтожишь ее, никто не сможет снова сделать то, что сделали Джулиан и Лукас?
There's every chance that you return to 2077 to find nobody waiting for you. Есть шанс, что ты вернешься в 2077 и обнаружишь, что тебя никто не ждет.
I mean, it's a lot of freedom, nobody asking... where you're going, what you're doing, when are you going to be home. В смысле, полная свобода, никто не спрашивает, куда ты идешь, что ты делаешь, в какое время будешь дома.
Come on, a ten-year-old kid gets shot on the stoop and nobody saw it happen? Имейте совесть, десятилетнего пацана подстрелили на крыльце и никто не видел, как это случилось?
I think it's a little weird that nobody wants to admit that they shot Ron in the head. Думаю, это странновато, что никто не хочет признавать, что стрелял в Рона.
'Thankfully, nobody would dare mount such an attack 'on a bus as big as mine.' К счастью, никто не смел бы предпринимать такую атаку на автобусе столь же большом как рудник.
RYAN: If I had to, I could clean out my desk in five seconds, and nobody would ever know I had ever been here. Если понадобится, я смогу освободить стол за пять секунд, и никто не узнает, что я здесь работал.
Even if you're just an old, fat, former TV star with no money, who nobody wants, I'll want you. Даже если ты будешь состарившейся, толстой бывшей звездой ТВ-экрана, без гроша в кармане, которую никто не захочет, Я буду хотеть тебя.
Are we in some sort of race nobody told me about? Неужели мы в какой-то гонке, о которой мне никто не сказал?
If the invitations didn't go then that means nobody will come, doesn't it? Если приглашения не ушли значит никто не придет, так ведь?
My dad was always working and I always had band practice or music lessons, and nobody wanted to eat with Ashley. Мой папа всегда работал, а у меня всегда были музыкальные уроки и практики, и никто не хотел ужинать с Эшли.
Well, he's just some rich guy that bought a lot of land and built a big house who nobody talks to or has seen. Ну, он просто какой-то богатый парень, который купил много земли и построил большой дом, с которым никто не говорит или не видели.
You're voting down a measure to restrict sales of deadly weapons because nobody invited you to the cool kids' table? Ты отклоняешь меры для ограничения продаж смертельного оружия потому что никто не пригласил тебя за стол для клевых детишек?
And why has nobody followed up with the list of children's homes that he gave? И почему никто не поехал - по списку домов детей, что он дал? - Можно сказать?