I got them in Tesco's, along with all the fruit nobody eats. |
Я их купила в супермаркете, вместе с фруктами, которые никто не ест. |
But nobody bought that they're as dangerous as he claimed. |
Но никто не поверил ему, что это настолько опасно. |
I've concluded that nobody can make that decision for me. |
И понял, что никто не сможет принять решение за меня. |
It's useless to tell, nobody will believe me. |
Бесполезно говорить, раз мне никто не верит. |
Without Malamud nobody will give you money. |
Без Маламуда никто не даст вам денег. |
Look, nobody could have known that she would do something so twisted. |
Никто не мог знать, что она будет делать что-нибудь подобное. |
But nobody was as opposed to it as my sister's boyfriend, Konstantin. |
Но никто не протестовал так, как бойфренд моей сестры, Константин. |
And it's a good weapon, nobody complained. |
И это хорошее оружие, никто не жаловался. |
We lose a member, nobody sits there for a year. |
Мы теряем члена, никто не сидит там в течение года. |
You keep that thing in your head and nobody can save you. |
Если ты оставишь это у себя в голове, никто не сможет помочь тебе. |
I don't know why nobody trusts me. |
Не знаю, почему мне никто не верит. |
And trust me, nobody wants to know what that's like. |
И поверь мне, никто не хочет знать, каково оно. |
But, with the exception of a small minority of philosophers and scientists, nobody takes this view seriously. |
Однако, за исключением небольшого количества философов и ученых, никто не принимает эту точку зрения всерьез. |
But nobody will have his own son killed. |
Никто не обречет на смерть собственного сына. |
Besides, Dean don't listen to nobody. |
И потом, Дину никто не указ. |
You know, Franck, nobody understands what I'm looking for. |
Видишь ли, Франк, никто не понимает, что я ищу. |
If nobody tells him, he won't find out. |
Если никто не скажет, то он и не узнает. |
And nobody should expect stable democracies any time soon. |
И никто не должен ожидать стабильных демократий в ближайшее время. |
Outside of America, almost nobody buys these arguments. |
За пределами Америки практически никто не покупается на эти аргументы. |
Well, there's radical treatments, but nobody wants to talk about those. |
Есть радикальный метод, но никто не хочет об этом говорить. |
My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. |
Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает. |
Generally, nobody really knows what he does. |
Обычно никто не знает, чем он занимается. |
Consequently, these will be places that nobody wants to be in. |
В результате, получаются места, в которых никто не хочет находиться. |
It was about to change in ways that nobody could foresee. |
Он подошел к таким изменениям, которые никто не мог предвидеть. |
And I'm amazed nobody asked her that question when she was confirmed. |
И к моему удивлению никто не задал ей этого вопроса при назначении. |