| I got them in Tesco's, along with all the fruit nobody eats. | Я их купила в супермаркете, вместе с фруктами, которые никто не ест. |
| But nobody bought that they're as dangerous as he claimed. | Но никто не поверил ему, что это настолько опасно. |
| I've concluded that nobody can make that decision for me. | И понял, что никто не сможет принять решение за меня. |
| It's useless to tell, nobody will believe me. | Бесполезно говорить, раз мне никто не верит. |
| Without Malamud nobody will give you money. | Без Маламуда никто не даст вам денег. |
| Look, nobody could have known that she would do something so twisted. | Никто не мог знать, что она будет делать что-нибудь подобное. |
| But nobody was as opposed to it as my sister's boyfriend, Konstantin. | Но никто не протестовал так, как бойфренд моей сестры, Константин. |
| And it's a good weapon, nobody complained. | И это хорошее оружие, никто не жаловался. |
| We lose a member, nobody sits there for a year. | Мы теряем члена, никто не сидит там в течение года. |
| You keep that thing in your head and nobody can save you. | Если ты оставишь это у себя в голове, никто не сможет помочь тебе. |
| I don't know why nobody trusts me. | Не знаю, почему мне никто не верит. |
| And trust me, nobody wants to know what that's like. | И поверь мне, никто не хочет знать, каково оно. |
| But, with the exception of a small minority of philosophers and scientists, nobody takes this view seriously. | Однако, за исключением небольшого количества философов и ученых, никто не принимает эту точку зрения всерьез. |
| But nobody will have his own son killed. | Никто не обречет на смерть собственного сына. |
| Besides, Dean don't listen to nobody. | И потом, Дину никто не указ. |
| You know, Franck, nobody understands what I'm looking for. | Видишь ли, Франк, никто не понимает, что я ищу. |
| If nobody tells him, he won't find out. | Если никто не скажет, то он и не узнает. |
| And nobody should expect stable democracies any time soon. | И никто не должен ожидать стабильных демократий в ближайшее время. |
| Outside of America, almost nobody buys these arguments. | За пределами Америки практически никто не покупается на эти аргументы. |
| Well, there's radical treatments, but nobody wants to talk about those. | Есть радикальный метод, но никто не хочет об этом говорить. |
| My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. | Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает. |
| Generally, nobody really knows what he does. | Обычно никто не знает, чем он занимается. |
| Consequently, these will be places that nobody wants to be in. | В результате, получаются места, в которых никто не хочет находиться. |
| It was about to change in ways that nobody could foresee. | Он подошел к таким изменениям, которые никто не мог предвидеть. |
| And I'm amazed nobody asked her that question when she was confirmed. | И к моему удивлению никто не задал ей этого вопроса при назначении. |