Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
If nobody stepped up justice would not be served, so I stepped up. Если никто не возьмет на себя ответственность, правосудие не сможет совершиться, поэтому я принял вызов.
I'm trying to warn everybody and nobody takes me serial! Я пытаюсь предупредить всех и никто не воспринимает меня серильезно!
You know, I tried finding you, but nobody knew where you were. Я хотела тебя разыскать, но никто не знал, где ты.
He's a junior senator from North Dakota where nobody lives because it's cold and they don't have a sports franchise. Он младший сенатор от Северной Дакоты, где никто не живёт потому что там холодно и у них нет известной спортивной марки.
If nobody gets in until we reach B3 I'll buy you a drink. Если никто не войдет до этажа ВЗ, я куплю вам выпить.
I mean, I've never heard of the 4400, And I can promise you That nobody ever came back in a ball of light. Я никогда не слышала о 4400, и я тебе точно говорю, что никто не возвращался ни на каком шаре...
but nobody lifted a finger to stop it. Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить.
And nobody is going to believe me more than they believe you. И никто не станет верить моим словам больше, чем твоим.
And nobody wanted to buy them? И никто не хотел их покупать?
No family, nobody to claim him, so I guess that means he's your responsibility. Семьи нет и никто не делал на него запрос, так что, я полагаю, он - ваша обязанность.
It sucked when nobody knew my name, but in a way, it was easier. Было хреново, когда никто не знал моего имени, но, в каком-то смысле, было проще.
You give unbelievable hair, and nobody licks a finger like - Ты невероятно классно ласкаешь волосами, и никто не лижет палец как...
I'm glad you stopped him, 'cause nobody kills my best friend except for me. Я рад, что ты остановил его, потому что никто не может убить моего лучшего друга, кроме меня.
It's only natural she should feel guilty about leaving the house, but nobody could foresee a burglary. Естественно, она чувствует себя виноватой, что покинула дом, но никто не мог предвидеть кражу со взломом.
No live ammo, nobody gets hurt. никакого оружия, никто не пострадает.
So you go to the hospital and nobody calls me? Так тебя отвезли в больницу, а мне никто не позвонил?
And, sweetheart, nobody uses the word "peacocking." И, любовь моя, никто не использует слово "на взводе"
Then... how come nobody loves you? Тогда почему же тебя никто не любит?
I've been trained to survive a thousand situations but nobody ever taught me how to have a normal life. Меня учили выживать в тысяче ситуаций на задании, но никто не учил меня жить обычной жизнью.
But nobody can get to it. Но никто не смог добраться Я тоже пробовал
And nobody stands up to them? И никто не заступится за них?
But they see that he succeeded where nobody had dared: Но они понимают, что ему пока удается делать то, чего делать никто не решается.
Well, it's about the genocide, so nobody will play it. Она о геноциде, так что, никто не будет ставить её.
There were seasoned investigators all over that scene for hours, taking notes, gathering evidence - but nobody noted the color of the horse. Там были опытные следователи и находились на месте преступления четыре часа, записывая показания, собирая улики... но никто не заметил цвет лошади.
So far, nobody has been hurt and nothing has been stolen. Пока никто не пострадал, и ничего не было украдено.