| Russia's so big that nobody thinks about abroad. | Россия настолько велика, что никто не думает о загранице. |
| I went to make sure nobody got into any trouble. | Чтобы убедиться, что никто не попадет в беду. |
| Most days, nobody gets hurt. | Ну, в основном никто не пострадал. |
| And it was a car stereo, but nobody moved for 20 minutes. | Это была автомагнитола. Но никто не двигался минут 20. |
| And I can't be somewhere where I have nobody to help me. | Я не могу поплыть туда, где никто не сможет мне помочь. |
| So I did the one thing nobody expected. | Я сделал то, чего никто не ожидал. |
| Being kidnapped when nobody else knew where you were. | Была похищена, хотя никто не знал где ты. |
| When the cameras were readjusted and replaced in August, nobody was afraid that the continuity of safeguards might be broken. | Когда в августе была произведена перенастройка и замена камер, никто не боялся, что непрерывность действия гарантий может быть нарушена. |
| But, in Hebron, nobody would have expected anything to happen so early in the morning. | Однако в Хевроне никто не ожидал, что нечто подобное произойдет так рано утром. |
| This is a historical fact that nobody can change. | Это исторический факт, который никто не может изменить. |
| We believe that in these times nobody wants new dividing lines in Europe or in any other part of the world. | Мы считаем, что в наше время никто не захочет возникновения новых разделительных линий в Европе или в какой-либо другой части мира. |
| On the other hand, nobody shall be obliged to join or remain a member of an association. | С другой стороны, никто не обязан вступать в ассоциации или оставаться их членами. |
| The Act lays down the principle that nobody may be subjected to arbitrary arrest or detention. | В соответствии с этим Законом никто не может быть арестован или лишен свободы произвольно. |
| I tried to explain myself but nobody listened to me. | Я пытался объяснить, но меня никто не слушал. |
| Every year nobody helps me clean up. | А убрать в доме никто не поможет. |
| Right, nobody likes a prequel. | Верно, никто не любит приквелы. |
| She's like one of those animals at the pound who nobody wants because they're not pretty enough. | Она похожа на тех бездомных животных которых никто не хочет, потому, что они не миленькие. |
| Man, don't nobody want to watch that clown. | Парень, да никто не хочет смотреть на этого клоуна. |
| Management says make sure we don't miss nobody. | Начальство хочет убедиться, что никто не пропал. |
| And nobody here's in love, not to my knowledge. | И, насколько мне известно, тут никто не влюблен. |
| Why did nobody tell me they were here? | Почему мне никто не сказал, что они здесь? |
| Of course, we all suspected how he came about this information, but nobody wanted to ask. | Конечно, мы подозревали, как он получил эту информацию, но никто не хотел спрашивать. |
| Mom, nobody meets friends in classes. | Мам, никто не заводит друзей на уроках. |
| Hirsch said, if you can't control your own creation, nobody'll risk a picture on you. | Херш сказал, если ты не контролируешь свое собственное создание, никто не рискнет доверить тебе картину. |
| He talks little and nobody sees him in town. | Он неразговорчив и никто не видит его в городе. |