Russia's so big that nobody thinks about abroad. |
Россия настолько велика, что никто не думает о загранице. |
I went to make sure nobody got into any trouble. |
Чтобы убедиться, что никто не попадет в беду. |
Most days, nobody gets hurt. |
Ну, в основном никто не пострадал. |
And it was a car stereo, but nobody moved for 20 minutes. |
Это была автомагнитола. Но никто не двигался минут 20. |
And I can't be somewhere where I have nobody to help me. |
Я не могу поплыть туда, где никто не сможет мне помочь. |
So I did the one thing nobody expected. |
Я сделал то, чего никто не ожидал. |
Being kidnapped when nobody else knew where you were. |
Была похищена, хотя никто не знал где ты. |
When the cameras were readjusted and replaced in August, nobody was afraid that the continuity of safeguards might be broken. |
Когда в августе была произведена перенастройка и замена камер, никто не боялся, что непрерывность действия гарантий может быть нарушена. |
But, in Hebron, nobody would have expected anything to happen so early in the morning. |
Однако в Хевроне никто не ожидал, что нечто подобное произойдет так рано утром. |
This is a historical fact that nobody can change. |
Это исторический факт, который никто не может изменить. |
We believe that in these times nobody wants new dividing lines in Europe or in any other part of the world. |
Мы считаем, что в наше время никто не захочет возникновения новых разделительных линий в Европе или в какой-либо другой части мира. |
On the other hand, nobody shall be obliged to join or remain a member of an association. |
С другой стороны, никто не обязан вступать в ассоциации или оставаться их членами. |
The Act lays down the principle that nobody may be subjected to arbitrary arrest or detention. |
В соответствии с этим Законом никто не может быть арестован или лишен свободы произвольно. |
I tried to explain myself but nobody listened to me. |
Я пытался объяснить, но меня никто не слушал. |
Every year nobody helps me clean up. |
А убрать в доме никто не поможет. |
Right, nobody likes a prequel. |
Верно, никто не любит приквелы. |
She's like one of those animals at the pound who nobody wants because they're not pretty enough. |
Она похожа на тех бездомных животных которых никто не хочет, потому, что они не миленькие. |
Man, don't nobody want to watch that clown. |
Парень, да никто не хочет смотреть на этого клоуна. |
Management says make sure we don't miss nobody. |
Начальство хочет убедиться, что никто не пропал. |
And nobody here's in love, not to my knowledge. |
И, насколько мне известно, тут никто не влюблен. |
Why did nobody tell me they were here? |
Почему мне никто не сказал, что они здесь? |
Of course, we all suspected how he came about this information, but nobody wanted to ask. |
Конечно, мы подозревали, как он получил эту информацию, но никто не хотел спрашивать. |
Mom, nobody meets friends in classes. |
Мам, никто не заводит друзей на уроках. |
Hirsch said, if you can't control your own creation, nobody'll risk a picture on you. |
Херш сказал, если ты не контролируешь свое собственное создание, никто не рискнет доверить тебе картину. |
He talks little and nobody sees him in town. |
Он неразговорчив и никто не видит его в городе. |