| but I think it's important that nobody blames themselves. | но, я считаю важным, чтобы никто не винил себя. |
| Okay, okay, maybe there are some similarities, but... last time I checked, nobody got shot in my house. | Хорошо, хорошо, может и есть что-то общее, но... хочу отметить, в последнее время никто не был застрелен в моем доме. |
| Why does nobody eat my potatoes? | Почему никто не ест мою картошку? |
| Why does nobody eat my potatoes? | Почему никто не ест мой картофель? |
| i Thought nobody was supposed to see us together. | Я думала, никто не должен видеть нас вместе. |
| If I die, I want to die where nobody ever finds me. | Если я и умру, то хочу умереть там, где никто не найдёт меня. |
| She really paved the way at a time when nobody was doing stunts, let alone women. | Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах. |
| And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal. | И, Билл, если ты здесь, никто не думает, что ты страдаешь манией величия. |
| Let's do it some strange way you've always wanted to do, but nobody would do with you. | Давайте сделаем это каким-нибудь странным образом, каким тебе всегда хотелось, но никто не стал бы с тобой этого делать. |
| A place that belongs to you alone, where nobody can bother you | Место, которое принадлежит только вам, где никто не может вас побеспокоить. |
| And I just make sure, that nobody forgets about it. | И я здесь для того, чтобы об этом никто не забывал. |
| Does nobody act on their own around here? | Разве никто не будет здесь действовать по своему усмотрению? |
| Not if nobody finds out, it's not. | Нет, ведь про это никто не узнает. |
| How could you hear his voice, if nobody talked? | Как ты услышал его голос, если никто не говорил? |
| Then most of the time nobody lives here? | Почти всё время тут никто не живёт? |
| They all got to the top, then nobody knew who they were. | Они все пробились наверх, и никто не знал, кто они такие. |
| You see, nobody has any idea what fell out of that meteor shower but me... Gold. | Никто не знает из чего были метеориты, а я знаю - из золота. |
| All these executions and beheadings... and nobody dares to say that was not right. | Все эти казни и отрубленные головы и никто не встал и не сказал, что это неправильно. |
| Everybody knew a little, but nobody knew everything except... | Все знали понемногу, но никто не знал всего, кроме |
| He imagines a dog so very, very small, that nobody else can see it. | Он представил себе собаку, но такую крошечную, что никто не мог ее разглядеть. |
| I couldn't wait to prove the athlete I am, that nobody else in the world can do this swim. | Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв. |
| Anyway, this service, Callwave, promises that it's all software - nobody is listening to your messages. | В общем, этот сервис, Callwave, гарантирует, что все это программы: никто не прослушивает ваши сообщения. |
| I don't call nobody don't call me. | Я никому не звоню, и мне никто не звонит. |
| I've accepted that responsibility, and nobody, will stop me. | И никто, повторяю, никто не сможет остановить меня. |
| Sam got some a year ago, but nobody ever ordered it, so it went bad. | У Сэма была одна бутылка год назад, но ее никто не заказывал и она испортилась. |