Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
but I think it's important that nobody blames themselves. но, я считаю важным, чтобы никто не винил себя.
Okay, okay, maybe there are some similarities, but... last time I checked, nobody got shot in my house. Хорошо, хорошо, может и есть что-то общее, но... хочу отметить, в последнее время никто не был застрелен в моем доме.
Why does nobody eat my potatoes? Почему никто не ест мою картошку?
Why does nobody eat my potatoes? Почему никто не ест мой картофель?
i Thought nobody was supposed to see us together. Я думала, никто не должен видеть нас вместе.
If I die, I want to die where nobody ever finds me. Если я и умру, то хочу умереть там, где никто не найдёт меня.
She really paved the way at a time when nobody was doing stunts, let alone women. Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах.
And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal. И, Билл, если ты здесь, никто не думает, что ты страдаешь манией величия.
Let's do it some strange way you've always wanted to do, but nobody would do with you. Давайте сделаем это каким-нибудь странным образом, каким тебе всегда хотелось, но никто не стал бы с тобой этого делать.
A place that belongs to you alone, where nobody can bother you Место, которое принадлежит только вам, где никто не может вас побеспокоить.
And I just make sure, that nobody forgets about it. И я здесь для того, чтобы об этом никто не забывал.
Does nobody act on their own around here? Разве никто не будет здесь действовать по своему усмотрению?
Not if nobody finds out, it's not. Нет, ведь про это никто не узнает.
How could you hear his voice, if nobody talked? Как ты услышал его голос, если никто не говорил?
Then most of the time nobody lives here? Почти всё время тут никто не живёт?
They all got to the top, then nobody knew who they were. Они все пробились наверх, и никто не знал, кто они такие.
You see, nobody has any idea what fell out of that meteor shower but me... Gold. Никто не знает из чего были метеориты, а я знаю - из золота.
All these executions and beheadings... and nobody dares to say that was not right. Все эти казни и отрубленные головы и никто не встал и не сказал, что это неправильно.
Everybody knew a little, but nobody knew everything except... Все знали понемногу, но никто не знал всего, кроме
He imagines a dog so very, very small, that nobody else can see it. Он представил себе собаку, но такую крошечную, что никто не мог ее разглядеть.
I couldn't wait to prove the athlete I am, that nobody else in the world can do this swim. Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв.
Anyway, this service, Callwave, promises that it's all software - nobody is listening to your messages. В общем, этот сервис, Callwave, гарантирует, что все это программы: никто не прослушивает ваши сообщения.
I don't call nobody don't call me. Я никому не звоню, и мне никто не звонит.
I've accepted that responsibility, and nobody, will stop me. И никто, повторяю, никто не сможет остановить меня.
Sam got some a year ago, but nobody ever ordered it, so it went bad. У Сэма была одна бутылка год назад, но ее никто не заказывал и она испортилась.