Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
And, Nikki, 5,000 bucks is a lot of dough, and that's what I'm paying it for - so nobody has to know my business. Я плачу пять тысяч еще и за то, чтобы никто не лез в мои дела.
I mean, I was on the air first, nobody tried to kill me. Я был в эфире первым и никто не пытался меня убить.
He was not a member of the political class, so nobody thought about how to gain advantage by his success. Он не состоял членом какого-либо политического класса, поэтому никто не подумал о том, как извлечь выгоду из его успеха.
Because he is not involved in the power struggle, and since banking reform is a huge task, nobody seems prepared to take him on. Поскольку он не вовлечен в политическую борьбу, и поскольку банковская реформа очень огромная задача, кажется, что никто не готов его остановить.
A gunshot is heard, but nobody is harmed. Раздаётся выстрел, но на него никто не обращает внимания.
And in the meanwhile, you're left with questions to which nobody gives an answer. И всё это время ты остаёшься наедине с вопросами, на которые никто не может ответить.
And nobody was listening then, but now people are beginning to listen because there's a pressing, technological problem that we face. Тогда его никто не слушал, но сейчас люди начинают прислушиваться к его словам, потому что появилась необходимость, мы столкнулись с технологической проблемой.
How can I when nobody else will? Как, если больше никто не верит?
I couldn't wait to prove the athlete I am, that nobody else in the world can do this swim. Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв.
And we are burning in Africa, every single year, more than one billion hectares of grasslands, and almost nobody is talking about it. Каждый год в Африке сжигается более миллиарда гектаров пастбищ, и никто не обсуждает этого вопроса.
But nobody believes it will actually be particularly effective if we have a real outbreak. Но никто не верит в то, что она будет достаточно эффективна в случае реальной вспышки гриппа.
That may be because those events were occurring on the other side of the world where nobody was paying attention. Может быть, это произошло потому, что эти события происходили на другом конце света, где никто не придавал этому должного внимания.
And here is something: nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. И вот кое-что важное: никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе.
She thought, when everybody knows, they'll want to do something, but actually nobody wanted to know. Она полагала, что когда все узнают, они захотят что-нибудь сделать, но никто не хотел знать.
But nobody helped them, because they were so focused on taking care of themselves and their families. Никто не спешил к ним на помощь - все были слишком заняты заботой о себе и собственных близких.
She really paved the way at a time when nobody was doing stunts, let alone women. Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах.
When he learns that they used Ulysses' precognitive power to ambush Thanos, Iron Man vows to make sure that nobody uses it again. Когда он узнаёт, что они использовали видения Улисса для засады на Таноса, Железный человек клянётся, что убедится, чтобы никто не использовал его снова.
The primary tenet of coordinated disclosure is that nobody should be informed about a vulnerability until the software vendor gives their permission. Основной принцип координированного раскрытия - никто не должен быть информирован об уязвимости в продукте, пока разработчик не дал своего согласия.
I see... nobody would be suspicious of a delivery truck wandering about. Да... никто не будет особо обращать внимание на какой-то там грузовик.
My goodness, don't nobody like chicken gumbo? Господи, неужели никто не любит креольский суп?
After the war, I came back to my hometown, but there was nobody waiting for me. После войны я вернулся в свой родной город, но там меня никто не ждал.
In our family nobody dislikes bukhgalterskii accounting! В нашей семье никто не любит бухгалтерский учёт!
Because nobody paid for dinner at the restaurant, and I do not have this kind of money. Потому что никто не заплатил за ужин в ресторане, и у меня нет столько денег.
How can you be sure because there is nobody that thinks this thing can work. Как ты можешь быть в этом уверен, если никто не верит, что у нас получится.
I was screaming like crazy for someone to help us, but nobody did. Я кричал как сумасшедший, чтобы кто-нибудь помог нам, но никто не помог.