Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
The important thing is we find him so nobody else gets hurt. Мы все понимаем, но его необходимо найти, чтобы никто не пострадал, и он - тоже.
CHEERING And nobody is more dazzled by money than revolutionaries. И никто не ослеплен деньгами больше, чем бунтари.
You know, I guess nobody would believe it still fits. Знаешь, думаю, что никто не поверит в то, что он по-прежнему мне впору.
I mean, nobody got hurt. То есть, никто не пострадал.
I'll say what nobody else will say. Я скажу то, что никто не скажет.
Runner at first base, nobody out. Раннер на первой базе, никто не вышел.
And there's nobody who loves you enough to even question it. Никто не любит вас настолько, чтобы в этом усомниться.
Remember, Peter, nobody gets by. Помни, Питер, никто не должен пройти.
If they can't handle it, nobody can. Если они не справятся, никто не справится.
And I thought, nobody ever knows what the time is. И придумал - ведь никто не знает, который сейчас час.
What happens if nobody comes for him? А что будет, если за ним никто не придет?
But nobody sells out my people like this. Но никто не смеет вот так продавать моих людей.
If you come in flying the colors, nobody will question it. Если ты войдёшь как свой человек, никто не будет спорить.
I altered the records so nobody would look for them. Я подменил записи, чтобы никто не стал искать их.
Because nobody trusts me, even with cash. Мне никто не верит, даже с деньгами.
They always walk somewhere, nobody walks there. Они всегда хотят там, где никто не ходит.
You are the real Bruce... 'cause nobody else would be this boring. Ты - настоящий Брюс, потому что никто не может быть настолько скучным.
Don't worry, nobody listens to their voice mail anymore. Не переживай, голосовые сообщения уже никто не слушает.
But... nobody calls him John. Но... никто не называет его Джоном.
You've got no capital and nobody likes you. У тебя нет капитала, и тебя никто не любит.
I assure you, till now nobody ever threw away my number. Уверяю тебя, пока что еще никто не выбрасывал мой номер.
Whether it was because of good will nobody saw anything about my existence. Была ли это добрая воля или симпатия, никто не замечал моего существования.
That's why we have to be super-duper sure that nobody finds out we're doing it. Вот поэтому вы должны быть абсолютно уверены, что никто не знает о наших планах.
The thing is that nobody likes dealing with dead bodies. Ведь никто не любит возиться с мертвецами.
Might have something to do with the fact that nobody reads the paper anymore. Может, дело в том, что больше никто не читает газет.