| Children's medicine was 600 dollars, because nobody could afford to buy any of it. | Детские лекарства стоили 600 долларов, потому что никто не мог позволить их себе. |
| But nobody let my shoulder heal, and they traded me out of there. | Но никто не дал моему плечу зажить, они меня сразу продали. |
| Nothing and nobody can be allowed to stand in the way of that. | Ничто и никто не встанет на пути этого. |
| Trust me, nobody wants to go to Carlinville, Indiana. | Никто не хочет ехать в Карлинвилль, Индиана. |
| It's hard to believe nobody misses her. | И совсем непонятно, почему её никто не ищет. |
| What's more, nobody turned up claiming to be Quinn. | Более того, никто не заявил, что он и есть настоящий Квинн. |
| In all that furore nobody noticed at first. | Поначалу, в суете, никто не обратил на это внимания. |
| If nobody will declare, I shall release you. | Если никто не заявит, я тебя отпущу. |
| In a few years nobody will dare call you ugly. | Через несколько лет никто не посмеет навать тебя гадким. |
| I tried to get the police interested but nobody seemed to think it was important. | Попытался заинтересовать полицию, но никто не считал, что это важно. |
| I think I made it through three counties before I realised nobody was chasing me. | Кажется, я пробежала через три округа, прежде чем поняла, что никто не меня преследовал. |
| And when we're asleep... nobody can tell a sane man from an insane man. | А когда мы спим... никто не может отличить здорового человека от психа. |
| I thought it'd make a nice visitor's book, but nobody bothers to sign it. | Я думаю завести книгу визитов, но никто не будет подписывать её. |
| I told you, nobody wants to hear that. | Я же говорила, никто не захочет выслушивать это. |
| From now on, nobody holds me back. | С этой минуты никто не сможет удержать меня. |
| Basically, nobody does anything for me anymore unless I threaten to kill myself. | В принципе, никто не сделает для меня ничего, если я не буду грозить самоубийством. |
| We didn't get called in because nobody knew he existed. | Нам не звонили, потому что никто не знал о его существовании. |
| Is nobody really making me flapjacks yet? | Что, до сих пор никто не печет мне оладушки? |
| Surround the entire area, But nobody moves in until we get there. | Окружите район, но никто не двигается, пока мы не подъедем. |
| She tried to warn us; nobody would listen. | Она пыталась предупредить нас, но никто не слушал. |
| He's the former head of a group inside the Agency nobody likes to talk about. | Бывший глава группы внутри Управления, о которой никто не любит распространяться. |
| Pay, nobody has to know. | Пэй, никто не должен знать. |
| Everybody wants great Christmas presents for low, low prices, but nobody wants to know how it gets done. | Все хотят на Рождество хороших подарков по дешевке, но никто не желает знать, как они достаются. |
| I knew nobody keep you in bed except Mr. Chuck. | Я знала, что никто не может удержать вас в постели, кроме мистера Чака. |
| And nobody wants to give up their independence. | И никто не хочет жертвовать своей независимостью. |