Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
I believe that nobody wants to turn this world into "Apocalypse Now". Я считаю, что никто не желает превратить этот мир в фильм «Апокалипсис сегодня».
The train was empty; therefore nobody was killed or injured. В поезде не было пассажиров, поэтому никто не пострадал.
Except for delay triggered by resource constraint, nobody is detained for long because he/she belonged to this or another group. Никто не подвергается длительному задержанию по причине принадлежности к той или иной группе, если только это не обусловлено нехваткой ресурсов.
The judiciary is also committed to safeguarding these freedoms and ensuring that nobody encounters any restrictions in exercising them. Судебная власть также обязана гарантировать соблюдение этих свобод и обеспечивать, чтобы никто не сталкивался с какими бы то ни было ограничениями при их осуществлении.
Article 58 of the Constitution of Montenegro envisages that nobody may be deprived of or restricted in property rights. Согласно статье 58 Конституции Черногории, никто не может быть лишен имущественных прав или ограничен в этих правах.
That is a choice nobody will want to face. С таким выбором никто не хотел бы столкнуться.
The family tried to call for an ambulance but nobody was able to attend. Семья пыталась вызвать машину скорой помощи, однако никто не смог им помочь.
We went back into the house and tried to call for an ambulance, but nobody came. Мы вернулись в дом и попытались вызвать скорую помощь, однако никто не приехал.
Rwandans, owing to their recent history, believed life to be precious and sincerely wanted nobody to go missing. Руандийцы в силу событий недавнего прошлого очень высоко ценят человеческую жизнь и больше, чем кто бы то ни было, желают, чтобы никто не пропадал без вести.
A number of delegations had been quick to endorse those proposals, but nobody had asked the views of his delegation. Ряд делегаций поспешил одобрить эти предложения, однако никто не спросил мнения его делегации.
Let me assure this Assembly that nobody wants that more than Liberians themselves! Позвольте заверить Ассамблею в том, что никто не хочет этого больше, чем сами либерийцы!
All judgements were published and nobody was put to death in the absence of a death sentence. Все решения суда обнародуются, и никто не может быть казнен без смертного приговора.
According to article 6 of the above-mentioned Act, nobody can be discriminated against or privileged on grounds of religion or religious beliefs. В соответствии со статьей 6 вышеуказанного Закона никто не может подвергаться дискриминации или пользоваться привилегиями на основании религии или религиозных убеждений.
Its position is that if it cannot rule Sierra Leone, nobody else should. Его позиция сводится к тому, что если он не может управлять в Сьерра-Леоне, то пусть никто не сможет.
The commission conducted two visits to Tawila, but to date nobody has been held accountable for this incident. Комиссия дважды посетила Тавилу, однако до настоящего времени никто не был привлечен к ответственности.
It can be derived from the Constitution that nobody can be penalized or persecuted for exercising rights protected under the Convention. Положения Конституции гарантируют, что никто не может быть наказан или подвергнут преследованию за осуществление прав, защищаемых Конвенцией.
If nobody is registered as residents in a dwelling, it will be classified as vacant. В случае, если в жилищной единице жилья никто не зарегистрирован в качестве постоянного жителя, она относится к категории незанятых.
Nothing and nobody can be saved from war. Ничто и никто не в состоянии укрыться от войны.
To date nobody had been deported by sea. До настоящего времени никто не подвергался депортации морским путем.
So nobody know where you are, right? Так что никто не знает где ты, верно?
Now, nobody likes a good laugh more than I do. Итак, никто не любит посмеяться больше, чем я.
Well, nobody gets handed $2.9 million for no reason. Ну, никто не получает 2,9 млн без причины.
Relax, nobody has to kill anybody. Успокойтесь, никто не должен никого убивать.
So when the fire broke out, you know, nobody was surprised. Так что когда возник пожар, никто не удивился.
There's nobody here to open this can for you. Здесь никто не сможет открыть его для вас.