| I believe that nobody wants to turn this world into "Apocalypse Now". | Я считаю, что никто не желает превратить этот мир в фильм «Апокалипсис сегодня». |
| The train was empty; therefore nobody was killed or injured. | В поезде не было пассажиров, поэтому никто не пострадал. |
| Except for delay triggered by resource constraint, nobody is detained for long because he/she belonged to this or another group. | Никто не подвергается длительному задержанию по причине принадлежности к той или иной группе, если только это не обусловлено нехваткой ресурсов. |
| The judiciary is also committed to safeguarding these freedoms and ensuring that nobody encounters any restrictions in exercising them. | Судебная власть также обязана гарантировать соблюдение этих свобод и обеспечивать, чтобы никто не сталкивался с какими бы то ни было ограничениями при их осуществлении. |
| Article 58 of the Constitution of Montenegro envisages that nobody may be deprived of or restricted in property rights. | Согласно статье 58 Конституции Черногории, никто не может быть лишен имущественных прав или ограничен в этих правах. |
| That is a choice nobody will want to face. | С таким выбором никто не хотел бы столкнуться. |
| The family tried to call for an ambulance but nobody was able to attend. | Семья пыталась вызвать машину скорой помощи, однако никто не смог им помочь. |
| We went back into the house and tried to call for an ambulance, but nobody came. | Мы вернулись в дом и попытались вызвать скорую помощь, однако никто не приехал. |
| Rwandans, owing to their recent history, believed life to be precious and sincerely wanted nobody to go missing. | Руандийцы в силу событий недавнего прошлого очень высоко ценят человеческую жизнь и больше, чем кто бы то ни было, желают, чтобы никто не пропадал без вести. |
| A number of delegations had been quick to endorse those proposals, but nobody had asked the views of his delegation. | Ряд делегаций поспешил одобрить эти предложения, однако никто не спросил мнения его делегации. |
| Let me assure this Assembly that nobody wants that more than Liberians themselves! | Позвольте заверить Ассамблею в том, что никто не хочет этого больше, чем сами либерийцы! |
| All judgements were published and nobody was put to death in the absence of a death sentence. | Все решения суда обнародуются, и никто не может быть казнен без смертного приговора. |
| According to article 6 of the above-mentioned Act, nobody can be discriminated against or privileged on grounds of religion or religious beliefs. | В соответствии со статьей 6 вышеуказанного Закона никто не может подвергаться дискриминации или пользоваться привилегиями на основании религии или религиозных убеждений. |
| Its position is that if it cannot rule Sierra Leone, nobody else should. | Его позиция сводится к тому, что если он не может управлять в Сьерра-Леоне, то пусть никто не сможет. |
| The commission conducted two visits to Tawila, but to date nobody has been held accountable for this incident. | Комиссия дважды посетила Тавилу, однако до настоящего времени никто не был привлечен к ответственности. |
| It can be derived from the Constitution that nobody can be penalized or persecuted for exercising rights protected under the Convention. | Положения Конституции гарантируют, что никто не может быть наказан или подвергнут преследованию за осуществление прав, защищаемых Конвенцией. |
| If nobody is registered as residents in a dwelling, it will be classified as vacant. | В случае, если в жилищной единице жилья никто не зарегистрирован в качестве постоянного жителя, она относится к категории незанятых. |
| Nothing and nobody can be saved from war. | Ничто и никто не в состоянии укрыться от войны. |
| To date nobody had been deported by sea. | До настоящего времени никто не подвергался депортации морским путем. |
| So nobody know where you are, right? | Так что никто не знает где ты, верно? |
| Now, nobody likes a good laugh more than I do. | Итак, никто не любит посмеяться больше, чем я. |
| Well, nobody gets handed $2.9 million for no reason. | Ну, никто не получает 2,9 млн без причины. |
| Relax, nobody has to kill anybody. | Успокойтесь, никто не должен никого убивать. |
| So when the fire broke out, you know, nobody was surprised. | Так что когда возник пожар, никто не удивился. |
| There's nobody here to open this can for you. | Здесь никто не сможет открыть его для вас. |