| This way nobody would bother me about a license. | чтобы никто не трогал меня на счет лицензии. |
| I'll tell them my wife ran away with her lover and nobody saw where they went. | Я скажу, что жена сбежала с любовником, Куда они пошли, никто не видел. |
| No. No, there's nobody else on the paper that can write. | В этой газете больше никто не умеет писать. |
| You're incredibly famous now, but nobody had heard of you a year ago. | Год назад о вас никто не знал. |
| Now, witnesses say that our shooter was stalking through the wreckage just moments after the blast, but nobody can give us enough information to get an I.D. | Свидетели утверждают, что стрелок пришёл к месту аварии сразу после взрыва, но никто не может дать достаточно информации, чтобы опознать его. |
| It rang and it rang, but nobody came. | Он звонил и звонил, но никто не пришёл. |
| Let's just put it somewhere where nobody can look at it till we know what the hell is going on with it. | Давай положим его туда, где в него никто не заглянет, пока не поймём, что за чертовщина тут происходит. |
| That's what we do here... make sense out of stuff nobody can explain. | В этом наша работа - искать смысл в том, что никто не может объяснить. |
| Why don't nobody bring her to visit? | Почему никто не привёл её посетить тебя? |
| You'll see that nobody can touch my future! | Никто не в праве влиять на мое будущее! |
| Is there nobody that can talk you out of this crazy idea? | Неужели никто не может отговорить тебя от этой безумной идеи? |
| I thought seriously of giving it a go, as nobody was watching me... | Поскольку никто не видел меня, я мог часами заниматься таким хождением. |
| And if nobody films it, you might as well worship in a darkened room with all the doors locked. | А если его никто не запишет, вы сможете с тем же успехом поклоняться в тёмной комнате за закрытыми дверями. |
| How the hell does somebody steal three paintings and nobody notices? | Как, черт побери кто-то украл три картины и никто не заметил? |
| And as long as I had data to enter, nobody bothered me. | Пока у меня были данные для ввода, меня никто не трогал. |
| That's why nobody was surprised when you stole that boat. | Поэтому никто не удивился, когда ты и корабль украла! |
| It's for nobody gives either of you any trouble on the jungle gym or whatever. | Это для Ренаты... чтобы никто не доставлял проблем на детской площадке или еще где. |
| And I'm just, you know-it's too bad nobody reads it. | Я просто, знаете... плохо, что её никто не читает. |
| And what she found terrified her, and nobody could blame her for that. | Но то, что она нашла, ужаснуло её, и никто не может её за это винить. |
| Can't nobody protect us now. | Никто не сможет нас теперь защитить! |
| You assumed that nobody would think it was anybody else in the room. | Вы полагали, что никто не подумает, что в помещение был кто-то ещё |
| Cause everyone wants to control me and nobody wants me to kiss anybody! | Потому что все хотят меня контролировать и никто не хочет, чтобы я кого-то поцеловал! |
| He couldn't play a note, but nobody could tell the difference. | Он не мог играть по нотам, но никто не замечал разницы. |
| So when you break your back, nobody can hear you screaming. | То есть, тыт тут позвоночник ломаешь, а криков никто не услышит? |
| And nobody thinks we can get through it now, but we will. | И никто не верит, что мы справимся сейчас, но мы сможем. |