Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
See? Nobody comes, nobody pays any attention. Вот, никто не пришёл, никто не обратил внимания.
So if nobody else came in and nobody left, our culprit must be one of the six people who were already in here. Итак, если никто не входил и не выходил, преступником должен быть один из шести человек, которые уже были здесь.
So far, nobody'd - nobody'd talked to me. Никто, никто не сказал мне ни слова.
But nobody - and I want to stress nobody - told me whether they were going to issue a second revision of our draft resolution or not. Однако никто - и я хочу подчеркнуть это, - никто не сообщил мне, собираются ли они издавать вторую редакцию нашего проекта или нет.
And in fact, there is nobody to contradict my client's testimony, nobody. И кроме того, никто не может оспорить показания моего клиента, никто.
The great plague of London was caused by drinking water from a pump that just nobody... nobody noticed it. Великая чума в Лондоне началась из-за того, что люди пили воду из насоса, и никто, никто не заметил этого.
Nobody hears about it, nobody puts them together. Никто об этом не слышит, никто не может их связать.
Nobody move, nobody gets hurt. Никто не двигается, все останутся целы.
Nobody - and I mean nobody - knows how deep her hooks go. Никто, я имею ввиду - никто не знает, насколько глубоко она запустила везде свои когти.
Nobody comes near my house, nobody I don't invite. Никто не заходит в мой дом, никто, кого я не приглашал.
Nobody gets a second chance, nobody. Никто не получает второй шанс, никто.
Nobody on, nobody off till I get there. Никто не должен войти, никто выйти, пока я не прибуду на место.
Nobody must hear of this... nobody. Никто не должен знать об этом. Никто.
Nobody, nobody touches my family. Никто, никто не тронет мою семью.
Nobody stops, nobody dies until August says so. Никто не умрет, пока Август не разрешит.
Its explosion caused material damage to the home, but nobody was injured. Разрыв мины причинил существенный ущерб дому, но никто не был ранен.
As the High Commissioner emphasized and many of you echoed, nobody cures pneumonia with aspirin. Как подчеркнул Верховный комиссар и повторили многие из вас, никто не лечит пневмонию с помощью аспирина.
I knocked on the door, but nobody answered. Я стучал в дверь, но никто не ответил.
I waited for the answer but nobody answered. Я ждал ответа, но никто не ответил.
When I tried to sell some goods on the market nobody wanted to buy what I was selling. Когда я пыталась торговать на рынке, никто не хотел покупать то, что я продавала.
Mr. Tchiaberashvili (Georgia) said that nobody questioned the professionalism and independence of the Office of the Public Defender. Г-н Чиаберашвили (Грузия) говорит, что никто не ставит под сомнение профессионализм и независимость Управления Народного защитника.
AI recommended to ensure that nobody is arrested for exercising their rights to freedom of expression, assembly and association. МА рекомендовала обеспечить, чтобы никто не подвергался аресту за осуществление своего права на свободу выражения мнений, собраний и ассоциации.
Stu, nobody wants to hurt you. Стю, никто не желает тебе вреда.
Nobody remembers being born... and nobody remembers dying. Никто не помнит своё рождение, и никто не помнит свою смерть.
Nobody respect your work, nobody respect your elders. Никто не уважает твою работу, никто не уважает старших.