See? Nobody comes, nobody pays any attention. |
Вот, никто не пришёл, никто не обратил внимания. |
So if nobody else came in and nobody left, our culprit must be one of the six people who were already in here. |
Итак, если никто не входил и не выходил, преступником должен быть один из шести человек, которые уже были здесь. |
So far, nobody'd - nobody'd talked to me. |
Никто, никто не сказал мне ни слова. |
But nobody - and I want to stress nobody - told me whether they were going to issue a second revision of our draft resolution or not. |
Однако никто - и я хочу подчеркнуть это, - никто не сообщил мне, собираются ли они издавать вторую редакцию нашего проекта или нет. |
And in fact, there is nobody to contradict my client's testimony, nobody. |
И кроме того, никто не может оспорить показания моего клиента, никто. |
The great plague of London was caused by drinking water from a pump that just nobody... nobody noticed it. |
Великая чума в Лондоне началась из-за того, что люди пили воду из насоса, и никто, никто не заметил этого. |
Nobody hears about it, nobody puts them together. |
Никто об этом не слышит, никто не может их связать. |
Nobody move, nobody gets hurt. |
Никто не двигается, все останутся целы. |
Nobody - and I mean nobody - knows how deep her hooks go. |
Никто, я имею ввиду - никто не знает, насколько глубоко она запустила везде свои когти. |
Nobody comes near my house, nobody I don't invite. |
Никто не заходит в мой дом, никто, кого я не приглашал. |
Nobody gets a second chance, nobody. |
Никто не получает второй шанс, никто. |
Nobody on, nobody off till I get there. |
Никто не должен войти, никто выйти, пока я не прибуду на место. |
Nobody must hear of this... nobody. |
Никто не должен знать об этом. Никто. |
Nobody, nobody touches my family. |
Никто, никто не тронет мою семью. |
Nobody stops, nobody dies until August says so. |
Никто не умрет, пока Август не разрешит. |
Its explosion caused material damage to the home, but nobody was injured. |
Разрыв мины причинил существенный ущерб дому, но никто не был ранен. |
As the High Commissioner emphasized and many of you echoed, nobody cures pneumonia with aspirin. |
Как подчеркнул Верховный комиссар и повторили многие из вас, никто не лечит пневмонию с помощью аспирина. |
I knocked on the door, but nobody answered. |
Я стучал в дверь, но никто не ответил. |
I waited for the answer but nobody answered. |
Я ждал ответа, но никто не ответил. |
When I tried to sell some goods on the market nobody wanted to buy what I was selling. |
Когда я пыталась торговать на рынке, никто не хотел покупать то, что я продавала. |
Mr. Tchiaberashvili (Georgia) said that nobody questioned the professionalism and independence of the Office of the Public Defender. |
Г-н Чиаберашвили (Грузия) говорит, что никто не ставит под сомнение профессионализм и независимость Управления Народного защитника. |
AI recommended to ensure that nobody is arrested for exercising their rights to freedom of expression, assembly and association. |
МА рекомендовала обеспечить, чтобы никто не подвергался аресту за осуществление своего права на свободу выражения мнений, собраний и ассоциации. |
Stu, nobody wants to hurt you. |
Стю, никто не желает тебе вреда. |
Nobody remembers being born... and nobody remembers dying. |
Никто не помнит своё рождение, и никто не помнит свою смерть. |
Nobody respect your work, nobody respect your elders. |
Никто не уважает твою работу, никто не уважает старших. |