| The flip side is when something goes wrong, there's nobody that can help you, either. | Обратная сторона - когда что-то пойдёт не так, вам тоже никто не поможет. |
| And there is a good chance that we are going to be targeted, so nobody gets on the internet tonight. | И мы, скорее всего, под прицелом, так что сегодня никто не выходит в интернет. |
| She's got to love nobody - | Ещё никто не цеплял меня так, как она... |
| I mean, that's why people respect Hillary Clinton so much, 'cause nobody takes a punch like her. | Именно поэтому люди так сильно уважают Хилари Клинтон. потому что никто не держит удар так, как она. |
| You also told her nobody likes sad people and that depression's all in her head. | И ты также ей сказал, что никто не любит грустных людей и сказал, что ее депрессия только у нее в голове. |
| 'Cause nobody can be cool enough for cool Nick Miller. | Никто не может сравниться с крутым Ником Миллером |
| Has nobody given you a proper job? | Неужели никто не предлагал хорошую работу? |
| So nobody can say that I don't know how to work. | Так что никто не может сказать, что я не умею работать. |
| Everybody knew her, and nobody paid her any attention. | Все её знали и никто не замечал; |
| And nobody had left the village in 100 years. | И никто не покидал деревни на протяжении века |
| Now nobody leaves this room until we discuss all of it, okay? | А теперь никто не уходит из этой комнаты пока мы не обсудим все это, понятно? |
| You guys aren't listed in the phone book, and nobody really seems to know about you guys. | Вашего телефона нет в справочнике и, похоже, о вас никто не знает. |
| I was supposed to have a tea party today, but now nobody wants to have one with me. | Сегодня у меня должно быть чаепитие, но никто не хочет со мной пить чай. |
| I round like a ball that's why nobody wants to touch me. | Я, как мяч, никто не хочет прикасаться ко мне. |
| Do you really think nobody would find you here? | Ты правда думаешь, что там тебя никто не найдет? |
| You know, all the years we ran together, I can't believe nobody ever thought of that. | Знаешь, за все годы, что мы вместе, до такого никто не додумался. |
| Why does nobody follow my orders? | Почему никто не выполняет мои рапсоряжения? |
| Why is nobody waiting for me with the scallops? | Почему меня никто не ждет с долбанными гребешками? |
| We go out on this apartment call, but when we got there nobody was responding and the door was locked. | Мы отправились на вызов по адресу, но когда мы прибыли туда, никто не отвечал и дверь была закрыта. |
| When I win, you get out of my head, you let the children go, and nobody dies. | Когда я выиграю, ты уйдёшь из моей головы, освободишь детей, и никто не умрёт. |
| We can let nobody hear those things | Никто не должен слышать подобные вещи. |
| No, nobody brought an extra bag! | Нет, никто не захватил запасных мешков! |
| It will be put in a place where nobody can touch it, guarded night and day. | Их поместят в место, где к ним никто не сможет притронуться, охраняемое днем и ночью. |
| Yes, nobody must know any of that | Да, никто не должен этого знать |
| How is it that nobody called this in? | Как так случилось что никто не сообщил об этом? |