Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
So, after the SOS went out, nobody has been able to get in touch with them. После этого сигнала о помощи, никто не смог с ними связаться.
How do they decide the winner if nobody actually lured any worms? Как они определили, кто стал победителем, если никто не выманил ни одного червя?
You're thinking of "Wuthering Heights," and nobody jumps off a cliff. Ты думаешь о "Грозовом перевале", и никто не прыгает с обрыва.
How come nobody called for a doctor? Почему же никто не позвал доктора?
What do you care, it's just for us, nobody put it online. Это все равно, оно просто для нас, его никто не выкладывал в Интернете.
But nobody wants a Wall*Mart here! Но никто не хочет, чтоб он тут стоял!
Jake, I need an answer, why is nobody coughing? Джейк, мне нужен ответ, почему никто не кашляет?
You know, there was a day when I would have said nobody could stealth me. Знаешь, а ведь были дни, когда я мог сказать, что никто не сумеет подкрасться ко мне.
When you was in the hospital after you got shot, I guess nobody could find Winona, so Art had us put out a bolo on her. Когда тебя доставили в госпиталь после ранения, никто не мог найти Вайнону, и Арт поместил ее в розыск.
When I got back I tried to file a report on what had happened but nobody wanted to know. Когда я вернулся я пытался подать рапорт о том, что произошло но никто не хотел этого знать.
Then why's nobody grilling the captain? Тогда почему никто не допрашивает капитана?
Don't worry, nobody saw me Не волнуйтесь, меня никто не видел.
What, nobody put my tent up? И что, мне никто не разбил палатку?
And if nobody screws up, once I have the money, you're free to go. И, если никто не облажается, как только я получу деньги, ты можешь идти на все четыре стороны.
Humanity or not, nobody'd forgive you for that. Отключил ли ты человечность или нет никто не простит тебя за это
Don't never let nobody tell you Troy Maxson don't eye the women. Никто не скажет, что меня не интересуют женщины.
! The television report said that nobody was injured! По телевизору сказали, что никто не был ранен!
If you don't, we'll do the story anyway and there'll be nobody to represent your point of view. Если вы не согласитесь, репортаж все равно будет сделан но никто не заикнется о вашей правде.
I kept checking, but as far as I could tell, nobody was even trying to follow me. Я проверял, насколько могу судить, никто не шел за мной.
How are you dead for nine months and nobody notices? Как никто не заметил, что он давно мёртв?
These areas are not fit for pasture because nothing grows there and nobody can live there. Эти районы не пригодны для пастбища, поскольку там ничего не растет и никто не способен выжить.
Although nobody was physically injured, no one has yet been charged as a result of this action, which was plainly intended to intimidate those concerned. Несмотря на то, что никто не пострадал, обвинения в совершении этих действий, явно предпринятых с целью запугивания персонала указанных учреждений, никому предъявлены не были.
I would like to be clear: nobody is thinking of dissolving or abolishing the groups. Мне хотелось бы быть понятым правильно: никто не помышляет о роспуске или упразднении групп.
And nobody should make a decision out of devotion to States which are stronger or whose help is needed. И никто не должен принимать решение, руководствуясь преданностью государствам, которые являются более сильными или помощь которых необходима.
Unfortunately, nobody got beyond written words, and our Organization was not able to prevent even this aspect of the barbarism prevailing in that area. К сожалению, никто не пошел дальше слов на бумаге, и наша Организация оказалась не способна добиться предотвращения даже этого аспекта варварства в этом районе мира.