Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
If nobody can trust you, then tell me: how can you trust you? Если тебе никто не доверяет, как ты можешь доверять сам себе?
Because if nobody tells you these things, Martin, then how do you know what's good and what's bad? Потому что если никто не говорит тебе этого, Мартин, то как разобраться в том, что хорошо и что плохо?
there's nobody who ever went online to read comments about anything they've done that doesn't come away with one... one sullen someplace... who says the thing you have to have surgically removed from your brain. никто не выходил в интернет почитать комментарии о чем-то, что они сделали что не уходит с одним... одним мрачным... некоторым местом... которое говорит, что тебе должны удалить из мозга хирургическим путем.
Nobody asks me for an ID, ...nobody says, "What are you doing here?" I... И никто не спрашивает пропуска, никто не скажет, "Что вы здесь делаете?"
It's just that we've heard a lot of talk in recent weeks about what Scotland would lose if you choose to go on your own but nobody is talking about what England would lose. Это все потому, что на прошлой неделе мы слышали много разговоров о том, что потеряет Шотландия, если решит идти своей дорогой. но никто не говорил про то, что потеряет Англия.
you dragged me across the line. you made us a team, you told shepherd I was fine, you said, "nobody has to know." ты водила меня около линии ты сделала команду ты сказала Шепперду, что со мной всё в порядке ты сказала, "никто не должен знать"
The first myth to be abandoned, I think, is the idea that we live in a cynical era where nobody believes no values, and that there were some times, more traditional, where people still believed, я думаю, первый миф из тех, что нужно забыть, это то, что мы живем в циничное врем€, где никто не верит, нет ценностей, и что были времена более традиционные, когда люди все еще верили,
Producer for the Thin Lizzy sessions, Chris Tsangarides, stated, "The feeling of confusion was in the air in that sometimes nobody knew if they were working on a Phil solo record or a Lizzy album." По словам продюсера сессий Thin Lizzy Криса Цангаридиса, «чувство замешательства было в воздухе, потому что иногда никто не знал, записывают ли они они сольную работу Фила или альбом Lizzy».
I want one of them in that department meeting, and nobody goes home sick unless I send them home sick! Мне нужен один из них в отделе, и никто не уходит домой болеть, если я лично не отправлю их домой болеть!
And nobody questions him, because they don't want to hear the answer because it's a lie! И никто не задает вопросы, потому что они не хотят слышать ответ, потому что это ложь!
She's so smart and tough and nobody thought she could win New York but she did and she's doing amazing, and have you heard her speak? Она такая умная и жесткая и никто не думал, что она смогла Но она смогла, и она сделала это прекрасно, и ты слышал ее речь?
Even though I don't love him, but someone else you still want me to... a nobody, get married with someone like him? Хоть я и не люблю его, но кто-то другой все еще хочет меня но никто не хочет выйти за него.
No one's making you go out all hours of the night fighting bad guys and nobody makes you lie to your friends, over and over again! Никто не заставляет тебя сражаться по ночам с плохими парнями, и никто не заставляет тебя лгать твоим друзьям снова и снова!
Or do you just want everyone to think that you are so nobody sees you like I do? Или ты притворяешься, чтобы остальные так думали, чтобы никто не видел меня так, как ты?
When nobody else would give you a break, I took you in, I gave you a job, right? Когда никто не хотел на тебя и смотреть, я взял тебя, дал тебе работу, так?
If you think, "Well, nobody can attack this power plant or this chemical plant because it's not connected to the internet," Если вы думаете, что "никто не может атаковать этот электро или этот химический завод, потому что он не подключён к Интернету,"
To all the so-called mainstream media, including weird Web sites that nobody has heard of who have used my name as clickbait, and to all the relentless unwashed hordes on Twitter, who have taken every opportunity to mock and attack me mercilessly Всем так называемым СМИ, включая странные веб-сайты, о которых никто не слышал, которые использовали мое имя как приманку, и всем неумолимым, немытым полчищам на твиттере, которые пользовались каждой возможностью, чтобы издеваться и беспощадно нападать на меня
Among the most important features of this Agreement is the recognition by both parties - ILO and the Union - that "the laws of natural justice require that nobody should adjudicate his/her own case and that the parties should have the right to be heard." К числу наиболее важных особенностей этого соглашения относится признание обеими сторонами - МБТ и Союзом - того, что "законы естественной справедливости требуют, чтобы никто не принимал решений по собственному делу и чтобы стороны имели право на изложение своей позиции".
Like every time I leave the house, it's picture day and nobody said anything to me, which is... is painful, because when I was in third grade, Когда я выхожу из дома, каждый раз такое ощущение, что сегодня день съёмок, а меня никто не предупредил, и это... это так мучительно, потому что когда я учился в третьем классе, я пропустил день съёмок,
(c) The Criminal Procedure Code of Latvia (art. 19.1), which states that nobody shall be considered guilty of committing a crime and tried until proven guilty according to the law and until a court decision has been made. с) Латвийский уголовно-процессуальный кодекс (статья 19.1), в котором указывается, что никто не может считаться виновным в совершении преступления и быть привлечен к суду, пока виновность его не будет доказана согласно закону и суд не вынесет своего решения.
I mean we have learned - for example, in cattle we have learned how to - how to plant, fertilize and harvest corn using global positioning satellite technology, and nobody sits back and asks Я имею ввиду, мы научились - например, в разведении скота мы научились как - как растить, удобрять и собирать кукурузу, используя спутниковую технологию глобального позиционирования, и никто не сидит в кресле и не спрашивает
Nobody pays any attention unless you swear. Никто не обратит на тебя внимания, пока не начнешь ругаться через слово.
It was time, Shah wrote, "that we realised that the hyenas who are making so much noise are intent only on opposition, destructiveness and carrying on a campaign when, let's face it, nobody is really listening." Пришло время, писал Шах, «чтобы мы поняли, что гиены, производящие столько шума намерены быть только в оппозиции, в деструктивности и они намерены проводить кампанию, когда, посмотрим правде в глаза, никто не слушает».
Nobody would speak or look at me. Никто не смотрел на меня, никто не говорил со мной.
Nobody wants you here. Nobody. Никто не хочет с тобой работать, никто.