Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
There's nobody here to meet us. Но здесь нас никто не встретил...
What is going to happen in the future... nobody can control that. Что случится в будущем, никто не знает.
Poor cripple talking big so nobody will know how scared you are. Несчастный калека, который громко кричит, чтобы никто не догадался, как он напуган.
We hit Bela's place and nobody comes out alive. Врываемся к Беле домой, и никто не уйдет живым.
But nobody says a bad word about him. Никто не говорит ни слова дурного о нем.
You get all stressed out and frantic and nobody wants to listen to you. Ты всегда напряжена и бесишься и никто не хочет тебя слушать.
But... we have this moment right now or nobody does. Но... В данный момент, прямо сейчас, никто не сможет нам помешать.
Two minutes, and nobody dies. Две муниты, и никто не погибнет.
You know nobody wants to ensure the future's technology more than me. Знаете, никто не хочет обеспечить технологии будущего больше, чем я.
I don't know how nobody notices. Не понимаю, почему никто не замечает.
Six hours in Vegas we kept trying to call, but nobody could get a hold of you. Шесть часов в Вегасе мы пытались дозвониться, но никто не мог связаться с тобой.
Let's just keep it clean, and that way nobody gets upset. Давайте обойдёмся без эмоций, и таким образом никто не расстроится.
Everyone thinks only of himself and nobody thinks of others. Каждый думает только о себе, и никто не думает о других.
Perfect cover, nobody would suspect a founding family. Идеальное прикрытие, никто не заподозрит семью основателя.
We eat, but nobody eat like this. Мы ели, но никто не ел вот так.
I mean, we've met a couple of people over the past few months, but nobody right. Ну, мы познакомились с парочкой за последние несколько месяцев, но никто не подошел.
But... nobody ask me all of that. Но... никто не спрашивает меня об этом.
My sister Jill would be throwing up over the side and Dad would be upset because nobody helped. Мою сестру Джил тошнит за борт а папа всегда расстраивается, что ему никто не помогает.
You see, I found out that almost nobody liked this guy Jerry Parks. Понимаете, я узнал, что почти никто не любил Джерри Паркса.
He can play in the band as long as nobody has to hear it. Он может играть в группе, пока этого никто не слышит.
You've got to learn how to run the shop from the ground up or nobody will respect you. Ты должен научиться управлять магазином с нуля, или никто не будет уважать тебя.
I tried to, but nobody wanted to buy them from me. Я пытался, но никто не захотел покупать их у меня.
Dad, carry this inward, so nobody can see it. Папа, сверни это, чтобы никто не увидел.
All right, nobody likes a showoff. Слушай, никто не любит позёров. ЧЕМПИОН ПО КРУЧЕНИЮ
Everybody put your weapons and supplies in the cart, and nobody gets hurt. Всем сложить оружие и боеприпасы в корзину, и никто не пострадает.