| Nobody told me there was an operation in this area. | Никто не говорил мне о том, что в этом районе проводится операция. |
| Nobody can know who I am. | Никто не должен знать, чем я занимаюсь. |
| Nobody crosses this line without authorization. | Никто не пройдет за эту ленту без разрешения. |
| Nobody messes with this Buy More. | Никто не связывается с "Купи Больше". |
| Nobody wants to kill you, John. | Никто не собирается тебя убивать, Джон, никто. |
| Nobody will let that plane reach Rome. | Никто не допустит, чтобы самолет долетел до Рима. |
| Nobody called me since Jesse forever. | Меня уже целую вечность никто не называл Джесс. |
| Nobody said we were inside this safe house. | Никто не говорил, что мы были в этом конспиративном доме. |
| Nobody says they have any access to the tunnels. | Никто не признался, что у них есть выход в тоннели. |
| Nobody leaves here alive unless I let them. | Никто не уйдёт отсюда живым, если только я не позволю. |
| Nobody touched the crostinis that you insisted on. | Никто не притронулся к кростини, на которых ты настаивала. |
| Nobody will expect Chancellor Schröder to turn Germany into another Britain. | Никто не ждет, что канцлер Шродер превратит Германию в еще одну Британию. |
| Nobody likes to feel manipulated, even by soft power. | Никто не любит чувствовать, что им манипулируют, даже с помощью мягкой власти. |
| Nobody imagined that the West Antarctic Ice Sheet was this dynamic. | Никто не мог вообразить, что ледник в Западной Антарктике обладает такой динамикой. |
| Nobody is controlling what you do. | Никто не контролирует то, что ты делаешь. |
| Nobody has claimed credit for that. | Никто не взял на себя ответственность за неё. |
| Nobody talking to you and Opal weeping. | Никто не разговаривал со мной, и Опал все время рыдает. |
| Nobody told me you were coming. | Мне никто не говорил, что ты приедешь. |
| Nobody seeks his advice after 75 years. | За семьдесят пять лет никто не просил у него совета. |
| Nobody knew what awaits them tonight. | Никто не знал, что ждет их сегодня вечером. |
| Nobody has a better record in high-risk environments. | Никто не достигал лучших результатов в условиях с высоким уровнем риска. |
| Nobody sober had ever actually seen it. | Вообще-то до сих пор никто не видел ее трезвым... |
| Nobody questions things in this country anymore. | Никто не ставит под вопрос вещи в этой стране. |
| (Scoffs) Nobody forced me to drive that car. | (Насмехается) Никто не принуждал меня садиться за руль той машины. |
| Nobody believed that you really would. | Никто не верил в то, что ты это сделаешь. |