Nobody picked up the call because nobody sent out any call. | Никто не ответил на вызов, потому что никто никакого вызова и не делал. |
This is my life, and nobody will tell me what's going on. | Это моя жизнь, и никто не говорит мне, что со мной. |
Nobody takes the bodies away anyway. | Все равно никто не убирает тела. |
Nobody spoke of revision of the Programme. | Никто не говорил о ее пересмотре. |
Nobody could be forced to serve as a lay judge against his or her will. | Никто не может быть принужден к выполнению функций судебного асессора против его воли. |
Another question that nobody asked: Ebook pra that she reads PDF? | Другой вопрос, что никто не спросил: ЕЬоок ПРА, что она читает PDF? |
Since then wars have stopped: nobody wanted to kill their own children, and children began to refer as - Children of Peace. | С тех пор войны прекратились: никто не хотел убивать своих собственных детей, а дети стали называться Детьми мира, детьми, несущими мир. |
Oakley said that nobody in the writing staff wanted to "try on Christmas" because it was "so famous" as being the first episode. | Оукли сказал, что никто в штате не хотел «примерить Рождество», потому что «как известно» - это первый рождественский выпуск. |
By age 15, Lo had written "all these lyrics that nobody ever saw" and had performed twice on stage, before enrolling at Rytmus Musikergymnasiet, a Stockholm music school. | В возрасте 15 лет Ло написала композицию лирического содержания, которую «никто никогда не видел», и дважды выступала на сцене, прежде чем поступить в музыкальную школу в Стокгольме в Rytmus Musikergymnasiet. |
With players such as Alan Kennedy, John Wark, Sammy Lee and Craig Johnston, nobody could claim this was a collection of top-notch operators in the manner, say, of the current Real Madrid. | С такими игроками, как Алан Кеннеди, Джон Уорк, Сэмми Ли и Крейг Джонстон никто не мог сказать, что это был просто набор отличных игроков, как современный «Реал Мадрид». |
Nobody likes being in the hospital. | Никому не нравится находиться в больнице. |
Nobody move until I instruct you. | Никому не двигаться до дальнейшего распоряжения. |
nobody wants to hear about that. | Это никому не интересно. |
Nobody wants that much truth! | Никому не нужно столько правды! |
Nobody wants to hurt anyone. | Никто никому не хочет зла! |
You began by telling us that nobody passed your desk. | В отеле, как ты сперва сказал, ты никого не видел. |
I thought there was nobody in the kitchen. | Я думал, что никого не было на кухне. |
And there'll be nobody there. | А дома могло никого не быть. |
Nobody tipped anybody off, Roy. | Никто никого не предупреждал, Рой. |
There was nobody in that truck! | В грузовике никого не было! |
I woke up, and nobody was here. | Я проснулся, а никого нет. |
There's nobody else, baby, only you. | У меня никого нет, детка, только ты. |
I guess there's nobody in. | Думаю здесь никого нет. |
There's nobody at Varykino. | В Варыкино никого нет. |
Danny, there's nobody else here. | Денни, тут никого нет. |
If there's nobody to blame, people lose interest. | Если некого обвинить, люди потеряют интерес. |
Those girls have nobody to blame but themselves, and their own carnal incontinence. | Этим девушка некого винить, кроме самих себя и своего плотского невоздержания! |
It's all come crashing down around my ears, and I've got nobody to blame but myself. | Все вокруг меня разваливается, и винить мне некого, кроме себя. |
You see, I got this award through hard graft, so there's nobody to thank except myself. | Понимаешь, я получил награду благодаря тяжкому труду, поэтому мне некого благодарить, кроме самого себя. |
You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. | Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить. |
I never shot nobody I didn't have to. | Никогда ни в кого не стрелял просто так. |
What I'm saying is, I lost nothing to nobody. | Я говорю, что я ничего ни для кого не терял. |
Nobody we know would do something like that. | Никто из тех, кого мы знаем, не сделает ничего подобного. |
nobody got the answer? | Ну как? Ни у кого нет ответа? |
Nobody has everything they want. | Ни у кого нет всего, что они хотят. |
Just because I call him nobody doesn't make me a racist. | И если я назвал его никем, ещё не значит, что я расист. |
A trained killer doesn't just go after a nobody. | Профессиональный киллер не приходит за никем. |
Even though I was a commoner, a nobody... you were willing to lay down your life for me, Arthur. | Не смотря на то, что я был простым человеком, никем... вы рисковали ради меня своей жизнью, Артур. |
No, I answer to the people of this city and nobody else. | Нет, я отвечаю только перед жителями этого города и больше никем. |
I'm sick and tired of being a nobody. | Меня достало быть никем. |
There's nobody I trust more to check my work than you. | Кому, как не тебе, я могу доверить проверять мою работу. |
Them numbers don't know nobody. | Числам все равно, кому выпасть. |
Nobody will believe this. | Расскажи кому - не поверят! |
Nobody messes with Molly. I grabbed that big guy, Mean Victor, by the apricots! | Молли, она кому хочет покажет, где раки зимуют! |
Nobody want to smell that. | Ну кому тут охота их нюхать? |
This city can get so lonely when there's nobody to talk to. | В городе бывает так одиноко, когда не с кем поговорить. |
Now there's nobody to talk to anymore. | Теперь уже не с кем разговаривать. |
It is also obvious that there is no legitimate executive authority in Ukraine now, nobody to talk to. | Ясно и то, что легитимной исполнительной власти на Украине до сих пор нет, разговаривать не с кем. |
I have nobody to Nina. | Мне абсолютно не с кем оставить Нину. |
I got nobody to sing with. | Даже спеть не с кем. |
He's just a twisted, jealous nobody. | Он просто злобное и завистливое ничтожество. |
And here's a local nobody enjoying his likeness. | А вот местное ничтожество наслаждается своим подобием. |
He is nobody, a two-bit actor, a nil! | Он ничтожество, жуткий актеришко, ноль. |
So says the nobody, who had to pay for his own drive. | Это говорит ничтожество, купившее себе место в команде. |
He's a nobody, but he's good at analyzing charts. | Хоть и ничтожество, а в графиках разбирается. |
The first single from the album, "Nobody," failed to chart, as did the album itself. | Первый сингл с альбома «Nobody» не смог добиться успеха, как и сам альбом. |
In 1962, Buchwald changed his name to Marty Balin, and began recording with Challenge Records, releasing the singles "Nobody But You" and "I Specialize in Love". | В 1962 году Мартин взял псевдоним Марти Балин и начал делать записи с компанией Challenge Records, выпустив синглы «Nobody But You» и «I Specialize in Love». |
In September 2012, it was revealed that Homme and producer Dave Sardy co-wrote and recorded a song entitled "Nobody To Love," which is featured during the end credits of the film End of Watch. | В сентябре выяснилось, что Джош Омм и продюсер Дэйв Сарди записали песню «Nobody To Love» к фильму End of Watch. |
On March 14, 2018 they released the song "Nobody Likes The Opening Band" as a free download on their website accompanied with a music video. | В марте 2018 года группа выпустила видео на песню «Nobody Likes The Opening Band» и разместила на своем сайте ссылку для бесплатного скачивания этой песни. |
In March 2009, the Wonder Girls confirmed that the group would launch in an English-language music career in the United States with the official release of an English version of "Nobody" in summer 2009. | В марте было подтверждено, что Wonder Girls начнут карьеру в США, и что англоязычная версия «Nobody» будет выпущена летом. |
124 witness statements and nobody saw a thing. | 124 свидетельских показания, и никто ничего не видел. |
Remember when the sea lions beached themselves in Corona Del Mar... and nobody was doing anything about it? | Помнишь, когда морские львы погибали на побережье Дел Мар... и никто ничего не сделал? |
Nobody in that alley said anything about the CIA. | Никто ничего не упомянул про ЦРУ в репортаже. |
Nobody seems to be talking to anybody. | Никто никому ничего не говорит. |
Nobody said anything about any kind of stalker. | Но ничего о преследователе. |