Английский - русский
Перевод слова Nobody

Перевод nobody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто не (примеров 7860)
Nobody told me you were coming. Мне никто не сказал, что ты приедешь.
Nobody would want to employ a woman who had been given the gravest of disciplinary penalties. Никто не захочет нанять женщину, которая получила строжайшее дисциплинарное взыскание.
Nobody wants to gamble on this, get yoked to a loser. Никто не хочет рисковать и оказаться в неудачниках.
Nobody could be forced to serve as a lay judge against his or her will. Никто не может быть принужден к выполнению функций судебного асессора против его воли.
Nobody tore apart your house, Kathleen. Никто не вытаскивал вас из дома, Кейтлин.
Больше примеров...
Никто (примеров 11920)
With players such as Alan Kennedy, John Wark, Sammy Lee and Craig Johnston, nobody could claim this was a collection of top-notch operators in the manner, say, of the current Real Madrid. С такими игроками, как Алан Кеннеди, Джон Уорк, Сэмми Ли и Крейг Джонстон никто не мог сказать, что это был просто набор отличных игроков, как современный «Реал Мадрид».
It's that thing on the salad bar that nobody used to eat, but now it's the cool food. Это та штука в салатном баре, которую никто обычно не ест, но теперь это клёвая еда.
Oakley said that nobody in the writing staff wanted to "try on Christmas" because it was "so famous" as being the first episode. Оукли сказал, что никто в штате не хотел «примерить Рождество», потому что «как известно» - это первый рождественский выпуск.
The fact is, there are no manuscripts of this text before 1918, and nobody is claiming that there are. Дело в том, нет рукописи этого текста до 1918 года, и никто не утверждает, что есть.
I tried to find you, I did find you, at the research center, but they said nobody survived the trials. Я пытался найти тебя, нашёл тебя в исследовательском центре, но они сказали, что никто не выжил.
Больше примеров...
Никому не (примеров 801)
That's why I can't let nobody take the log boat. Поэтому я никогда и никому не даю лодку.
Nobody making a paycheck is paid what they're worth. Никому не платят столько, сколько они заслуживают.
Nobody bumps my lock, Maura. Никому не дозволено меня взламывать, Мора.
Nobody here likes me, do they? Я здесь никому не нравлюсь, правда?
Nobody can do that. Такое никому не под силу.
Больше примеров...
Никого не (примеров 488)
If nobody kills anyone then we ruin the purpose of the game. Если никто никого не убьет, мы уничтожим цель игры.
There's nobody left who can help us! Тут никого не осталось, кто может помочь нам!
I don't see nobody. Я никого не видел.
There was nobody else, but... Никого не было, но...
Together with officer Gucci he went to search for Rose and Sharon, but he couldn't see nobody as he's in real Silent Hill. Вместе с офицером Гуччи отправляется на поиски Роуз и Шарон, но они никого не видят, так как находятся в реальном Сайлент Хилле.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 338)
I guess she clung on to me because she had nobody else. Я думаю, она осталась со мной, так как у неё больше никого нет.
The problem is, there's nobody else. проблема в том, что больше никого нет.
I know you have nobody to care after you Я знаю, что у вас никого нет, кто мог бы заботиться о вас.
Didn't leave nobody but the baby Никого нет, кроме малыша
You must be talkin' to me, 'cause I don't see nobody else here, except barabbas here. Наверное, мне, потому что кроме меня тут никого нет - ну, исключая Барраву.
Больше примеров...
Некого (примеров 22)
It's all come crashing down around my ears, and I've got nobody to blame but myself. Все вокруг меня разваливается, и винить мне некого, кроме себя.
And there's nobody to hug. И даже обнять некого.
You see, I got this award through hard graft, so there's nobody to thank except myself. Понимаешь, я получил награду благодаря тяжкому труду, поэтому мне некого благодарить, кроме самого себя.
You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить.
Gordon... there's nobody loft to send in. Гордон... мне некого прислать.
Больше примеров...
Кого (примеров 367)
It's not possible to be a hero when there's nobody worthy of saving. Разве можно быть героем, если нет того, кого стоит спасать.
Walk away, and hope that nobody ever asks you To kill someone you love. Отступись и надейся, что никто больше не попросит тебя убить того, кого ты любишь.
And then nobody would have been any the wiser, so... И ни у кого не возникло бы никаких подозрений, так что...
His trick's pulling oil out of places nobody else has the balls to go. Он воровал нефть, которую ни у кого не хватало смелости стащить.
Nobody has more experience. Больше ни у кого нет такого опыта.
Больше примеров...
Никем (примеров 90)
I like being nobody, and I'd prefer to keep it that way. А мне нравится быть никем, и я предпочёл бы всё так и оставить.
I can't go back to being nobody. Я не могу опять стать никем.
You feel like a nobody so you can't let Roger feel like a somebody. Ты чувствуешь себя никем и поэтому ты не даешь Роджеру чувствовать себя кем-то.
I was a noticeable nobody. Я была заметным никем.
No will can be found, so not only does the entire estate go to the Marchesa, but because the prince's second marriage was not registered with the civil authorities, it is not legally valid, making Angela "nobody". Невозможность найти завещание означает, что не только всё имущество переходит маркизе, но и что Анжела становится никем, поскольку второй брак князя не был зарегистрирован гражданскими властями и не имеет юридической силы.
Больше примеров...
Кому (примеров 94)
There is nobody that will help you stay. Кому ты нужен, кто тебя подберёт?
There's nobody I trust more to check my work than you. Кому, как не тебе, я могу доверить проверять мою работу.
He's the one everybody goes to when nobody else will help. Он тот, к кому все идут, когда больше не к кому пойти.
Nobody will believe this. Расскажи кому - не поверят!
Who knows and who cares, but I was a little climber, and nobody, not my parents, not the teachers, nobody could stop me. Как знать, да и кому какое дело, но я был маленьким альпинистом, и никто: ни мои родители, ни учителя - никто не мог меня остановить.
Больше примеров...
Кем (примеров 141)
I can't talk to nobody! Мне нельзя ни с кем говорить!
Not to Clara, not to me, not to nobody. Ни перед Кларой, ни передо мной, ни перед кем.
I couldn't see my friends, my family, my boyfriend, nobody. Я не могла встретиться с моими друзьями, с моей семьёй, с моим парнем, ни с кем.
Nobody contacts anyone not on their team. Никто не общается ни с кем вне своей группы.
Because there is nobody. Потому что там не с кем.
Больше примеров...
Ничтожество (примеров 16)
And why exactly would you want to see local nobody Stu Redman? Почему ты так хочешь видеть Стю Редмана, это местное ничтожество?
And then you go and you hire a head chef and he's a nobody! А ты взял и нанял какое-то ничтожество на должность шеф-повара!
But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день.
We don't like nobody to waste our time! А нам не нравится, когда ничтожество тратит наше время впустую!
Try being reminded you're a nobody every single time you talk to your parents. А теперь представь, что тебе напоминают, что ты ничтожество, каждый раз, когда разговариваешь со своими родителями.
Больше примеров...
Nobody (примеров 48)
"Back for Good" is a song recorded by British band Take That for their third studio album, Nobody Else (1995). «Васк for Good» - песня британской группы Take That из третьего студийного альбома Nobody Else (1995).
The first single from the album, "Nobody," failed to chart, as did the album itself. Первый сингл с альбома «Nobody» не смог добиться успеха, как и сам альбом.
Frusciante and Flea developed a musical chemistry immediately, with Flea later acknowledging that might have been the day he first played the bass riff to "Nobody Weird Like Me". Фрушанте и Фли быстро записали музыкальные партии, Фли позже признается, что, возможно, это был день, когда он впервые сыграл на басу рифф «Nobody Weird Like Me».
The fourth single, a clean version of the song "Nobody Likes Me", featuring Truth and Ronnie Radke of rock band Falling in Reverse, was released through iTunes on April 23, 2012, just before his studio album has been released the next day. Четвёртым предальбомным синглом стала песня «Nobody Likes Me», записанная совместно с лидером группы Falling in Reverse Ронни Радке и изданная за день до релиза альбома, 23 апреля, через iTunes Store.
They performed the traditional Korean folk song "Arirang" along with "Nobody" sung in English and "Tell Me" sung in Korean. Они выступили с традиционной фолк-композицией «Ариран», с английской версией «Nobody» и корейской версией «Tell Me».
Больше примеров...
Ничего (примеров 643)
At her work, nobody will say anything. У неё на работе никто ничего не скажет.
People would think there is nobody and nothing there. люди подумают, что здесь никого и ничего.
He had it tough for some time, made a film nobody knew about. Какое-то время он с трудом продолжал делать этот фильм, о котором никто ничего не знал.
Point is that I had zero, nobody, till you recruited me. У меня не было ничего, никого, пока ты не нашел меня.
And nobody saw anything? И никто ничего не видел?
Больше примеров...