Английский - русский
Перевод слова Nobody

Перевод nobody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто не (примеров 7860)
But nobody had seen Cora Gallaccio for over 20 years. Но никто не видел Кору 20 лет.
So, what if nobody is saved? А если никто не будет спасен?
Nobody saw anyone entering or leaving the house. Никто не видел, чтоб кто то входил или покидал дом.
Nobody goes upstairs without the General's orders. Никто не поднимется наверх без приказа генерала.
Nobody rolls over that quickly unless they're covering for someone. Никто не сдается так быстро, если только не покрывает кого-то.
Больше примеров...
Никто (примеров 11920)
So, although nobody denied that, if necessary, new standards should be elaborated, the preference for implementation prevailed. Таким образом, хотя никто не отрицает, что, если необходимо, новые стандарты нужно будет разработать, предпочтение отдается вопросам осуществления.
Vokuyev believes that the text annotation to the album is contrary to Article 21 of the Constitution, which stipulates that "nobody is to harm the dignity of any citizen". Вокуев считает, что текст аннотации к альбому противоречит статье 21 Конституции РФ, согласно которой «никто не может умалять достоинства граждан».
As the video concluded, Pérez shared his only words, calling for renewed protests by the Venezuelan people, stating "the generals without troops are nobody". По завершении видео Перес поделился своими словами, требуя возобновления протестов венесуэльского народа, заявив, что «генералы без войск - это никто».
With players such as Alan Kennedy, John Wark, Sammy Lee and Craig Johnston, nobody could claim this was a collection of top-notch operators in the manner, say, of the current Real Madrid. С такими игроками, как Алан Кеннеди, Джон Уорк, Сэмми Ли и Крейг Джонстон никто не мог сказать, что это был просто набор отличных игроков, как современный «Реал Мадрид».
It's that thing on the salad bar that nobody used to eat, but now it's the cool food. Это та штука в салатном баре, которую никто обычно не ест, но теперь это клёвая еда.
Больше примеров...
Никому не (примеров 801)
It feels so awful when nobody needs you. Как страшно, когда никому не нужна...
Nobody tells me what to do in my bed. Никому не позволено учить меня, что делать в постели, даже Господу.
Nobody bumps my lock, Maura. Никому не дозволено меня взламывать, Мора.
That way, nobody gets hurt. Тогда никому не будет больно.
Nobody likes an eavesdropper. Подслушивающие никому не нравятся.
Больше примеров...
Никого не (примеров 488)
Responding officer reported nobody was there. Ответивший офицер доложил, что там никого не было.
I didn't kill nobody, Mama. Я никого не убивал, мама.
OK, I know that 10 minutes ago, but there's nobody here, it's dead. Джен. Я знаю, я отходила десять минут назад, но в зале никого не было, поэтому я...
There's nobody in the office. В учреждениях никого не оказалось.
By now, nobody needs to be convinced when they named New York's Finest and New York's Bravest, they knew what they were talking about. Сейчас никого не надо убеждать, кого назвали достойнейшими и храбрейшими в Нью-Йорке, они бы поняли, о ком это.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 338)
Check the place out and make sure nobody else is here. Проверь дом и убедись, что здесь больше никого нет.
Carrie responds that she needs Quinn in Pakistan more than ever, as there is nobody else she can trust. Кэрри отвечает, что ей нужен Куинн в Пакистане больше, чем когда-либо, так как здесь никого нет, кому она может доверять.
Yes, you, there's nobody else here. Да, ты, тут больше никого нет.
Well, the sensors indicated that there was nobody here, so... Ну, сенсоры показывали, что там никого нет, так что...
There's nobody better. Лучше тебя никого нет.
Больше примеров...
Некого (примеров 22)
If there's nobody to blame, people lose interest. Если некого обвинить, люди потеряют интерес.
Those girls have nobody to blame but themselves, and their own carnal incontinence. Этим девушка некого винить, кроме самих себя и своего плотского невоздержания!
It's all come crashing down around my ears, and I've got nobody to blame but myself. Все вокруг меня разваливается, и винить мне некого, кроме себя.
I need help, and I got nobody else to ask, so wherever you are, please, please call me back. Мне нужна помощь, и мне некого больше просить об этом, где бы ты ни был, перезвони мне пожалуйста.
And there's nobody to hug. И даже обнять некого.
Больше примеров...
Кого (примеров 367)
The only chance now, I felt... was the possibility that we'd gone to such excess... that nobody in the position to bring the hammer down on us... could possibly believe it. Наш единственный шанс, чувствовал я... заключался в возможности, что мы зашли настолько далеко... что никто, у кого была власть опустить на нас молот... просто не смог бы в это поверить.
Nobody has all the right answers in parenting, including me. Ни у кого нет всех верных ответов об отцовстве, включая меня.
Nobody I know got killed in South Central L.A. Никого из тех, кого я знаю, не убивали в южном Лос-Анджелесе.
Nobody is in any doubt that the Department of Humanitarian Affairs must not become involved at an operational level. Ни у кого нет никаких сомнений в том, что Департамент по гуманитарным вопросам не должен принимать участие на оперативном уровне.
Nobody has "buddies." Сейчас ни у кого уже нет "корешей".
Больше примеров...
Никем (примеров 90)
I always thought it'd be better... to be a fake somebody... than a real nobody. Я всегда думал, что лучше быть поддельным кем-то... чем настоящим никем.
Honestly, I... felt like a nobody. Если честно, я считала себя никем.
Sometimes I do wish I was a nobody, but because this company was formed on me, I feel that if I faltered or wavered the company would falter as well, she said. Иногда я желаю, чтобы я была просто никем, но поскольку данная компания лежит на мне, то мне кажется, если я буду колебаться и спотыкаться, компания тоже будет спотыкаться, сказала она.
But you're more interested in nobody. Но вместо этого, ты никем не увлекся.
How can they be really old and nobody notice them? Как они могут быть настолько старыми и никем не замеченными?
Больше примеров...
Кому (примеров 94)
Man, nobody wants another Nat King Cole. Вряд ли кому нужен еще один Нэт Кинг Коул.
The entire country looking for me and I had nowhere to go and no one to turn to so I needed to find a place where nobody knew who I was which is hard when you're a celebrity. Меня искала вся страна, и мне было некуда бежать, не к кому обратиться, так что мне нужно было место, где бы меня никто не знал, а найти его такой звезде как я весьма непросто.
Nobody likes a chocolate starfish on an ottoman. Мало кому понравится коричневая звёздочка на диване.
and nobody wants you around. кому ты такой нужен? - Тихо!
Nobody has any lady guests coming over tonight, right? Ни к кому вечером в гости девушки не придут, так?
Больше примеров...
Кем (примеров 141)
And remember who I chose to be today because nobody else will. И помни, кем я сегодня выбрал быть, потому что больше никто не узнает.
Nobody to tell us who she was or is. Никто не расскажет нам, кем она была или стала.
You're accountable to nobody. Ты же ни перед кем не отвечаешь.
Nat some regular nobody that Sly had decided could simply go to space... because it was easy and safe for everyone, anyone. А не просто не пойми кем, кого Слай решил отправить в Космос, ведь это так просто и безопасно для всех.
Nobody I want to hear from Nobody? Nobody! Ни с кем? - Ни с кем.
Больше примеров...
Ничтожество (примеров 16)
He's just a twisted, jealous nobody. Он просто злобное и завистливое ничтожество.
How could she marry that nobody? Как она могла выйти за это ничтожество?
He is nobody, a two-bit actor, a nil! Он ничтожество, жуткий актеришко, ноль.
l don't know why you brought in a nobody like Kang Hyun-soo. Не пойму, зачем ты привел это ничтожество Кана Хён Су?
But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день.
Больше примеров...
Nobody (примеров 48)
CAN-2003-0581: a remote attacker could send requests crafted to trigger any of several buffer overruns, causing a denial of service or possibly executing arbitrary code on the server with the privileges of the "nobody" user. CAN-2003-0581: удалённый нападающий может отправить специальным образом подобранный запрос, вызывая переполнение буфера и отказ в обслуживании или, возможно, выполнение произвольного кода на сервере с привилегиями пользователя "nobody".
Johnny pulls Baby out of her chair, saying, "Nobody puts Baby in a corner," to Jake. Дэбби говорит: «Никто не ставит малышку в угол...» (англ. Nobody Puts Baby In The Corner).
Many of the women involved with queercore were also interested in riot grrrl, and zines such as Chainsaw by Donna Dresch, Sister Nobody, Jane Gets A Divorce and I (heart) Amy Carter by Tammy Rae Carland embody both movements. Многие участницы движения queercore примыкали к riot grrrl, и такие фэнзины, как Chainsaw, Sister Nobody, Jane Gets A Divorce, I (heart) Amy Carter освещали оба движения.
In March 2009, the Wonder Girls confirmed that the group would launch in an English-language music career in the United States with the official release of an English version of "Nobody" in summer 2009. В марте было подтверждено, что Wonder Girls начнут карьеру в США, и что англоязычная версия «Nobody» будет выпущена летом.
The sketches are notable for their principal catchphrase, "Nobody expects the Spanish Inquisition!", which has become a frequently-used quote. Основная фраза этих скетчей: «Никто не ждёт испанскую инквизицию!» (англ. Nobody expects the Spanish Inquisition!) стала крылатой в английском языке.
Больше примеров...
Ничего (примеров 643)
Your fa's never had anything good to say about nobody but himself. Твой па никогда не говорил ничего хорошего о ком-то кроме себя.
You got nothing else and nobody else! Вы не получите ничего и никто другой!
In all of New York, New York, can't nobody do nothing to suit you. Во всём Нью-Йорке никто не может ничего сделать так, чтоб тебе понравилось.
Nobody, doing nothing. Никто, не делающий ничего.
Nobody is getting anything for Christmas until they give something back. Никто не получит на рождество ничего до тех пор, пока не даст что-нибудь взамен.
Больше примеров...