There are some things nobody wants to change. | Есть вещи, которые никто не хочет менять. |
So that nobody suspects that my wife is dead. | Чтобы никто не догадался что моя жена мертва. |
Nobody has yet discovered a recipe for happiness. | Еще никто не открыл рецепта счастья. |
Nobody spoke of revision of the Programme. | Никто не говорил о ее пересмотре. |
Nobody rolls over that quickly unless they're covering for someone. | Никто не сдается так быстро, если только не покрывает кого-то. |
The thing nobody tells you, this disease will steal everything you love in her. | То, что никто не скажет вам - болезнь убьет все, что вы любите. |
The cause of the accident is still a mystery and, years later, nobody dares to step a foot in the town for fear of what lies there. | Причина аварии по-прежнему остается загадкой, и спустя годы никто не осмеливается ступить ногой в город из-за страха перед тем, что там лежит. |
The fact is, there are no manuscripts of this text before 1918, and nobody is claiming that there are. | Дело в том, нет рукописи этого текста до 1918 года, и никто не утверждает, что есть. |
That's nobody, just another spider brandy illusion! | Никто, это вам привиделось из-за паучьей настойки! |
We have Joey take it off the scroll and make sure that nobody mentions it again until the desk gives the green light. | Нужно, чтобы Джои снял это с бегущей строки и убедиться чтобы никто не упомянул снова, пока редакция не даст добро. |
He knew that, b-but nobody liked b-being let go. | Он знал это, но никому не нравится быть уволенным. |
Nobody likes it, take my word. | Поверь, он никому не нравится. |
Nobody had had a glimpse of the brain's wiring. | Никому не удавалось увидеть «проводку» внутри мозга. |
However the Community Work Co-ordinator for the project advised that the concreting was minor, there were other young women involved and nobody was asked to do anything they were incapable of physically performing. | Вместе с тем координатор общественных работ по проекту сообщил, что бетонные работы были незначительными и в них участвовали другие девушки, при этом никому не предлагали выполнять работу, которую работницы были бы физически не в состоянии выполнять. |
Nobody cared for them. | Никому не было до них дела. |
I didn't kill nobody, Mama. | Я никого не убивал, мама. |
He's become this hideous old fossil, rambling on about stuff that interests nobody. | Он стал отвратительным старым ископаемым болтающим о вещах, которые никого не интересуют. |
There's been nobody on this level since the power shutdown. | После отключения питания на этом уровне никого не было. |
No, man, I didn't kill nobody! | Нет, чувак, я никого не убивал. |
Pakistan had established its own "Leave Nobody Behind Project" and a Millennium Development Goals task force. | Пакистан разработал собственный проект под названием "Никого не забыть" и создал целевую группу по Целям развития тысячелетия. |
There's nobody who'll be missing me. | Никого нет, кто бы скучал обо мне. |
Is there nobody else since this morning? | И с сегодняшнего утра у тебя уже никого нет? |
Look, it's after 6:00, it's Thanksgiving. That's why there's nobody here. | Шесть часов, сегодня День Благодарения, поэтому никого нет. |
There's nobody else driving on it! | Там больше никого нет! |
But there's nobody here, is there? | Но ведь здесь никого нет? |
We really have nobody to blame but ourselves. | Винить нам некого, лишь самих себя. |
They got to be looking for us, 'cause there's nobody else here. | Должно быть ищут нас, потому что больше тут искать некого. |
I need help, and I got nobody else to ask, so wherever you are, please, please call me back. | Мне нужна помощь, и мне некого больше просить об этом, где бы ты ни был, перезвони мне пожалуйста. |
It's my own fault, and nobody else's, that I got confused. | В том, что я обознался, некого винить, кроме меня. |
Me, I don't blame nobody else but me 'cause nobody controls what I eat. | Я, мне некого винить кроме себя, потому что никто не смотрит за тем как я питаюсь. |
Okay, but nobody tweet about this. | Ладно, но чтобы ни от кого не видел про это в твиттере. |
In any case, there is nobody to help us. | Спросить, кто знает, не у кого. |
Nobody should have more than one talent. | Ни у кого нет больше одного. |
Nobody else in that class can write, | Ни у кого в классе нет такого таланта как у меня. |
These machines are too dangerous... nobody should have them in the first place. | Ёти машины слишком опасны. аких не должно быть ни у кого. |
You were artless, you were a nothing mixed with a nobody! | Ты был ничем смешанным с никем! |
I feel like nobody. | Я чувствую себя никем. |
Thank you... for not being a nobody. | Спасибо Что не был никем. |
Sometimes I do wish I was a nobody, but because this company was formed on me, I feel that if I faltered or wavered the company would falter as well, she said. | Иногда я желаю, чтобы я была просто никем, но поскольку данная компания лежит на мне, то мне кажется, если я буду колебаться и спотыкаться, компания тоже будет спотыкаться, сказала она. |
I'm sick and tired of being a nobody. | Меня достало быть никем. |
She's alone, she has nobody. | У нее нет никого, кому она была бы нужна. |
Listen, I'm nobody to be talking to anybody about love, but I do believe in it. | Слушай, я не тот человек, кому следует говорить с кем-нибудь о любви, но я в неё верю. |
Give up the throne, the kingdom, for some, some nobody? | Отдать трон? ... Королевство? ... Неизвестно кому? |
Nobody wants it, Josh! | Кому он нужен, Джош! |
Nobody messes with Molly. I grabbed that big guy, Mean Victor, by the apricots! | Молли, она кому хочет покажет, где раки зимуют! |
I got nobody to talk to down here. | А то мне здесь совсем не с кем поговорить. |
Everybody has an answer and nobody agrees with anyone else. | У каждого свой ответ и никто не соглашается ни с кем. |
I have nobody to Nina. | Мне абсолютно не с кем оставить Нину. |
Because there is nobody. | Потому что там не с кем. |
You're accountable to nobody. | Ты же ни перед кем не отвечаешь. |
And here's a local nobody enjoying his likeness. | А вот местное ничтожество наслаждается своим подобием. |
How could she marry that nobody? | Как она могла выйти за это ничтожество? |
He's a nobody, your Maksakov! He's a nil! | Он ничтожество, ваш Максаков, понимаете, ноль! |
Try being reminded you're a nobody every single time you talk to your parents. | А теперь представь, что тебе напоминают, что ты ничтожество, каждый раз, когда разговариваешь со своими родителями. |
He's a nobody, but he's good at analyzing charts. | Хоть и ничтожество, а в графиках разбирается. |
CAN-2003-0581: a remote attacker could send requests crafted to trigger any of several buffer overruns, causing a denial of service or possibly executing arbitrary code on the server with the privileges of the "nobody" user. | CAN-2003-0581: удалённый нападающий может отправить специальным образом подобранный запрос, вызывая переполнение буфера и отказ в обслуживании или, возможно, выполнение произвольного кода на сервере с привилегиями пользователя "nobody". |
He has been involved in social campaigns since the 1960s, including the 2001 "Vote Nobody" election campaign. | Он является активистом различных социальных кампаний с 1960-х годов, в том числе участвовал в акции против выборов 2001 года «Vote Nobody». |
The band feels that "Nobody Can Save Me" is one of the foundational songs of the album, starting an emotional arc. | Группа считает, что «Nobody Can Save Me» - одна из основополагающих песен альбома, задающая настроение всей пластинке. |
anonuid, anongid: the user nobody now uses UID and GID defined by these options. | anonuid, anongid: пользователь nobody использует UID/GID предоставляемый этими опциями. |
In September 2012, it was revealed that Homme and producer Dave Sardy co-wrote and recorded a song entitled "Nobody To Love," which is featured during the end credits of the film End of Watch. | В сентябре выяснилось, что Джош Омм и продюсер Дэйв Сарди записали песню «Nobody To Love» к фильму End of Watch. |
The answer is that in 1994 in Rwanda 1 million Africans were massacred and nobody did anything. | Ответ заключается в том, что в 1994 году в Руанде был убит 1 миллион африканцев и никто ничего не предпринял. |
You could have walked away and nobody would have thought less of you. | Могли бы просто отойти в сторону, и никто бы ничего не подумал. |
Otherwise, he would have been dead a long time ago, but when it comes to keeping my new doppelganger body a secret, nobody is that important. | Иначе, он был бы мертв давным-давно, Но когда речь идет о сохранении моего нового тела двойника в секрете, нет ничего важнее. |
So, Vernon and Phil have been with you here for 16 years and nobody can tell me anything about 'em? | Итак, Вернон и Фил были здесь с вами в течение 16 лет, и никто ничего не может сказать мне что-нибудь о них? |
Nobody has to write anything against their will, okay? | Никто не обязан ничего писать против своей воли. |