Thus, nobody wants to help us for any money. | В результате никто не хочет помогать ни за какие деньги. |
But she's reporting incident after incident and nobody made the link. | Но она писала заявление за заявлением и никто не проследил связи. |
You put it in a cake box so nobody would see you leaving with it. | Ты положил их в коробку для пирожных, чтобы никто не видел, как ты их унес. |
Nobody would blame you if you had to defend yourself. | Никто не обвинит вас, если вы признаетесь. |
Nobody can, I think, disagree with the essence of multilateralism. | Никто не может, как мне думается, не согласиться с существом многосторонности. |
Dagny, nobody stays here by faking reality. | Дэгни, никто не находится здесь, чтобы подделывать действительность. |
It's thrilling, but nobody is ever going to pay me for it. | Очень интересно, но никто никогда за это не заплатит. |
By age 15, Lo had written "all these lyrics that nobody ever saw" and had performed twice on stage, before enrolling at Rytmus Musikergymnasiet, a Stockholm music school. | В возрасте 15 лет Ло написала композицию лирического содержания, которую «никто никогда не видел», и дважды выступала на сцене, прежде чем поступить в музыкальную школу в Стокгольме в Rytmus Musikergymnasiet. |
apparently, but we've confirmed what nobody knew at the time. | Видимо, но мы выяснили то, что тогда никто не знал. |
As the video concluded, Pérez shared his only words, calling for renewed protests by the Venezuelan people, stating "the generals without troops are nobody". | По завершении видео Перес поделился своими словами, требуя возобновления протестов венесуэльского народа, заявив, что «генералы без войск - это никто». |
Edmund's almost here, so, please, nobody be themselves. | Эдмунд почти здесь, так что, пожалуйста, никому не быть самим собой. |
Naturally, nobody wanted to fund my research. | Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования. |
Nobody wants to read the truth at Christmas. | Никому не нужна правда на Рождество. |
At 08:24:56, he announced Nobody move. | В 08:24:56 была получена следующая передача: «Никому не двигаться. |
I didn't pay nobody. | Никому. Я никому не платил... |
And I'll make sure there's nobody around first. | И я собираюсь проделать это, когда вокруг никого не будет. |
Nobody was supposed to even be here. | Здесь никого не должно было быть. |
Nobody in, nobody out. | Никого не впускай, никого не выпускай. |
There was nobody there! | В штрафной никого не было! |
Nobody getting in here tonight. | Сегодня никого не пускаем. |
No, there's nobody else, especially not an adult male blond. | Нет, никого нет. особенно никакого взрослого блондина |
I was supposed to make sure nobody was around so that they could steal it. | Я должна была убедиться, что рядом никого нет, чтобы они могли украсть его. |
There's nobody left. | Значит уже никого нет! |
Look, there's nobody home. | Посмотрите, дома никого нет. |
Sir, there's nobody here. | Сэр, там никого нет. |
If I go suck on stage, it's just... I got nobody to blame but myself. | Но если я слажаю на сцене, кроме себя мне некого будет винить. |
It's all come crashing down around my ears, and I've got nobody to blame but myself. | Все вокруг меня разваливается, и винить мне некого, кроме себя. |
Nobody loves me I've got no one to love | Никто меня не любит, да и мне некого любить. |
Me, I don't blame nobody else but me 'cause nobody controls what I eat. | Я, мне некого винить кроме себя, потому что никто не смотрит за тем как я питаюсь. |
There's nobody he couldn't play for. | Ему некого было играть. |
So nobody will get in trouble. | Так что ни у кого не будет проблем. |
But nobody had the face of a traitor. | Но лика предателя не было ни у кого. |
As with other crises in the recent past, most notably the one in Rwanda, the outbreak of violence in Kosovo came as a surprise to nobody, and yet not enough was done to prevent it. | Как и в случае других кризисов, возникавших в последнее время, особенно кризиса в Руанде, вспышка насилия в Косово ни для кого не была неожиданностью, тем не менее мало что было сделано, чтобы ее предотвратить. |
Nobody had a reason to kill her. | Ни у кого не было причин её убивать. |
Nobody has "buddies." | Сейчас ни у кого уже нет "корешей". |
He realized that all his life... he had been a nobody to everyone. | Он понял, что с рождения был для окружающих никем. |
Because with no employees, there was nobody for me to manage. | Потому что без работников я не мог никем управлять. |
Accountable to nobody but yourselves? | Координируемые никем, кроме самих себя? |
It's brilliant, sir, that you pretended to be a useless nobody but you can drop the act with me. It's cool. | Это гениально: вы притворяетесь никем, но со мной этот театр не нужен. |
You feel like a nobody so you can't let Roger feel like a somebody. | Ты чувствуешь себя никем и поэтому ты не даешь Роджеру чувствовать себя кем-то. |
For some... some nobody? | Королевство? ... Неизвестно кому? |
Listen, I'm nobody to be talking to anybody about love, but I do believe in it. | Слушай, я не тот человек, кому следует говорить с кем-нибудь о любви, но я в неё верю. |
Nobody wants trouble with the police. | Кому охота спорить с полицией? |
Nobody wants a gloomy psychic. | Кому нужны мрачные предсказания. |
Nobody wants a manager. | Да кому он нужен? |
So, there is nobody that you're going to have dinner with tonight, is there? | Полагаю, нет никого, с кем ты собиралась бы идти сегодня на ужин? |
Nobody ever asked who I wanted to be. | Никто меня не спрашивал, кем я хочу стать. |
What happened out there? - To nobody. | С кем это ты разговариваешь? |
You are the one I like to ride, but nobody will ever ride you like I do. | Ты единственный, кем мне хочется владеть безоговорочно, и я единственная, кто делает это безупречно. |
Nobody I want to hear from Nobody? Nobody! | Ни с кем? - Ни с кем. |
And here's a local nobody enjoying his likeness. | А вот местное ничтожество наслаждается своим подобием. |
You're nothing, nobody, then one of them comes along looks at you and catches you. | Ты - пустое место, ничтожество, а потом один из них появляется, смотрит на тебя и ты пропал. |
But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. | Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день. |
So says the nobody, who had to pay for his own drive. | Это говорит ничтожество, купившее себе место в команде. |
Try being reminded you're a nobody every single time you talk to your parents. | А теперь представь, что тебе напоминают, что ты ничтожество, каждый раз, когда разговариваешь со своими родителями. |
He has been involved in social campaigns since the 1960s, including the 2001 "Vote Nobody" election campaign. | Он является активистом различных социальных кампаний с 1960-х годов, в том числе участвовал в акции против выборов 2001 года «Vote Nobody». |
The first single from the album, "Nobody," failed to chart, as did the album itself. | Первый сингл с альбома «Nobody» не смог добиться успеха, как и сам альбом. |
When PHP is used as an Apache module it inherits Apache's user permissions (typically those of the "nobody" user). | Когда РНР используется как модуль Apache, он наследует права пользователя, с которыми был запущен веб-сервер (обычно это пользователь 'nobody'). |
The Fan Edition includes performances of "Stardust" and "You're Nobody Till Somebody Loves You". | В его исполнении также звучат популярные песни «All of You» (автор Коул Портер) и «You're Nobody till Somebody Loves You». |
The world watches in fascination as the 118-year-old Nemo Nobody, the last mortal on Earth, edges towards death. | Главный герой, называющий себя Немо Никто (англ. Nemo Nobody) - 118-летний старик, последний смертный человек на Земле. |
If nobody hears it, nothing happens. | Если никто не услышит, ничего не случится. |
The phone rang, and there was nobody there when I picked it up. | Зазвонил телефон, но когда я взяла трубку, то ничего не услышала. |
HE COULD HAVE TAKEN COURTNEY, NOBODY WOULD HAVE SEEN A THING, | Он мог бы похитить Кортни, и никто ничего бы не увидел, но вместо этого он проходит мимо. |
If we stay here maybe nobody will ever know what happened here. | Если же останемся,... может, никто ничего и не узнает. |
Nobody hasn't not told you nothing. | Никто ничего не сказал Вам. |