| Nobody got higher than a C-minus. | Никто не получил оценки выше, чем три с минусом. |
| Nobody asked how much it cost. | Никто не спрашивал, сколько он стоит. |
| Nobody says that such literature is not needed. | Никто не говорит, что такой литературы не надо. |
| Nobody can tell at the moment. | Сейчас этого никто не может сказать. |
| Nobody can, I think, disagree with the essence of multilateralism. | Никто не может, как мне думается, не согласиться с существом многосторонности. |
| So nobody will notice our affair. | Так никто про нас ничего не подумает. |
| I always forget... nobody wants to think they're a type. | Всё время забываю, что никто не хочет думать о себе, как о типичном представителе. |
| It's that thing on the salad bar that nobody used to eat, but now it's the cool food. | Это та штука в салатном баре, которую никто обычно не ест, но теперь это клёвая еда. |
| Oakley said that nobody in the writing staff wanted to "try on Christmas" because it was "so famous" as being the first episode. | Оукли сказал, что никто в штате не хотел «примерить Рождество», потому что «как известно» - это первый рождественский выпуск. |
| By age 15, Lo had written "all these lyrics that nobody ever saw" and had performed twice on stage, before enrolling at Rytmus Musikergymnasiet, a Stockholm music school. | В возрасте 15 лет Ло написала композицию лирического содержания, которую «никто никогда не видел», и дважды выступала на сцене, прежде чем поступить в музыкальную школу в Стокгольме в Rytmus Musikergymnasiet. |
| Nobody has ever escaped the Margrave's dungeon. | Ещё никому не удавалось сбежать из темницы Марграфа. |
| Of course nobody needs mail. | Конечно же, никому не нужна почта. |
| I said, nobody shoot. | Я сказал, никому не стрелять. |
| Nobody leaves the room. | Никому не покидать класс. |
| Nobody liked New Coke. | Никому не нравится Нью Кок. |
| I suppose Mrs. de Winter went below for something... and a squall hit the boat with nobody at the helm. | Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не было за штурвалом. |
| Just when I began to climb the stairs, I felt that there is... nobody upstairs. | Пройдя пол лестницы я понял, что наверху никого не было. |
| There's nobody there at this time. It's closed. | Там никого не бывает в это время. |
| Listen, I want to save them, but if we get caught there'll be nobody left to blow the ship before it gets to Earth. | Слушай, я тоже хочу спасти их, но если нас поймают, то никого не останется для того чтобы взорвать корабль, до его прибытия к Земле. |
| Nobody comes or goes. | Никого не впускать и не выпускать. |
| There's nobody else, okay. | Кроме меня у него никого нет, ясно. |
| Or a run-of-the-mill burglar who knew nobody was home. | или заурядный вор, который знал, что никого нет. |
| There's nobody here. | "Тут никого нет. Простите." |
| There's nobody else up there. | Там больше никого нет. |
| There's nobody here, Joe. | Здесь никого нет, Джо. |
| We really have nobody to blame but ourselves. | Винить нам некого, лишь самих себя. |
| If there's nobody to blame, people lose interest. | Если некого обвинить, люди потеряют интерес. |
| I need help, and I got nobody else to ask, so wherever you are, please, please call me back. | Мне нужна помощь, и мне некого больше просить об этом, где бы ты ни был, перезвони мне пожалуйста. |
| I take people to get their wisdom teeth out when they have nobody else to call. | Я вожу людей на удаление зубов мудрости, если им больше некого попросить. |
| You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. | Тебе посчастливилось вчера найти и убить мерзких Д'Харианцев, но... сейчас, ты здесь, в лигах от ближайшего города, и тебе некого убить. |
| Because nobody gets the chance to have one. | Потому что, ни у кого нет на это шанса. |
| Well... I never shot nobody. | Ну... я ни в кого не стреляла. |
| Taxes that I can't afford because nobody has any money to buy my clothes. | Налогов, которые я не могу заплатить потому, что ни у кого нет денег, чтобы покупать мой товар. |
| I never do anything for nobody who don't do nothing for no one. | Я никогда ничего не делаю ни для кого, кто ничего ни для кого не делает. |
| Nobody was suspicious that I know. | Никто из тех, кого я знаю, ничего не подозревает. |
| And you're not a king which makes you nobody, really. | И ты не король... что делает тебя никем, правда. |
| Because you could have been a nobody, but you chose to be a queen. | Потому что ты могла быть никем, но ты предпочла стать королевой. |
| I was nobody in my father's eyes until I proved I was my own man. | Я был никем в глазах отца, пока не доказал, что самостоятелен. |
| Sometimes I do wish I was a nobody, but because this company was formed on me, I feel that if I faltered or wavered the company would falter as well, she said. | Иногда я желаю, чтобы я была просто никем, но поскольку данная компания лежит на мне, то мне кажется, если я буду колебаться и спотыкаться, компания тоже будет спотыкаться, сказала она. |
| Human Blaine was a nobody. | Человек Блэйн был никем. |
| Anyway nobody seems to be interested in dancing here too busy tying rakhis. It's very irritating. | В любом случае, кому интересно танцевать здесь ракхи это чушь, они раздражают... |
| Nobody needs a mooch living in their house forever. | Кому нужен дармоед, который вечно будет жить с ними. |
| She's alone, she has nobody. | У нее нет никого, кому она была бы нужна. |
| In conclusion, I repeat that we are hostile to nobody but are adhering to a principle which we regard as sacrosanct: the sovereignty of a Member State. | В заключение я повторяю, что мы ни к кому не относимся враждебно, а лишь придерживаемся одного из принципов, которые мы считаем священными: принципа суверенитета любого государства-члена. |
| Nobody will believe this. | Расскажи кому - не поверят! |
| All these stories but nobody to talk to. | Все эти истории, а поговорить не с кем. |
| When Odo was found, nobody knew who, or indeed what, we were dealing with. | Видите ли, когда мы нашли Одо, мы не знали, с чем именно, с кем именно мы имеем дело. |
| Nobody to stamp out license plates with. | Не с кем номерные знаки для авто чеканить. |
| I mean, nobody has actually come out of a barbershop looking like that. | Точно Это ж кем надо быть, чтобы сделать себе такую вот прическу? |
| I have nobody to Nina. | Мне абсолютно не с кем оставить Нину. |
| And here's a local nobody enjoying his likeness. | А вот местное ничтожество наслаждается своим подобием. |
| How could she marry that nobody? | Как она могла выйти за это ничтожество? |
| l don't know why you brought in a nobody like Kang Hyun-soo. | Не пойму, зачем ты привел это ничтожество Кана Хён Су? |
| But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. | Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день. |
| We don't like nobody to waste our time! | А нам не нравится, когда ничтожество тратит наше время впустую! |
| the root one) on the client side is translated into the user nobody. | root) стал одним из пользователей nobody. |
| Nobody Move lyrics by Grand Daddy I.U. | Òåêñò ïåñíè Nobody Move îò Grand Daddy I.U. |
| Almost the entire record can be heard at the beginning of the episode "Nobody Lives Forever" on the TV series Miami Vice. | Почти целиком песня звучит в начале эпизода «Nobody Lives Forever» сериала «Полиция Майами». |
| anonuid, anongid: the user nobody now uses UID and GID defined by these options. | anonuid, anongid: пользователь nobody использует UID/GID предоставляемый этими опциями. |
| For example, if you are using PHP to access a database, unless that database has built-in access control, you will have to make the database accessible to the "nobody" user. | Например, если вы используете базу данных, которая не имеет встроенного механизма разграничения доступа, вам прийдется обеспечить доступ к БД для пользователя 'nobody'. |
| No luck with neighbors, Gibbs, nobody saw a thing. | С соседями неудача, Гиббс, никто ничего не видел. |
| If nobody hears it, nothing happens. | Если никто не услышит, ничего не произойдёт. |
| Nobody does anything alone. | Никто ничего не делает в одиночку. |
| (Atwater) Nobody saw anything. | Никто ничего не видел. |
| Nobody ever gave me anything. | Никто ничего мне не давал. |