Middle of nowhere, where nothing happens and nobody goes. | Там ничего не происходит, и туда никто не приезжает. |
What if I just go back and nobody sees me? | Что если я просто вернусь и никто не увидит меня? |
Nobody knew whose son I was. | Никто не знал, чей именно я сын. |
Nobody had come to work late or not given their best. | Никто не опаздывал на работу все старались изо всех сил. |
Nobody has been able to explain to me why such a staggering tax is imposed on those trust funds. | Никто не мог мне объяснить, почему на эти целевые фонды введен такой огромный налог. |
No family, nobody to claim him, so I guess that means he's your responsibility. | Семьи нет и никто не делал на него запрос, так что, я полагаю, он - ваша обязанность. |
Since then wars have stopped: nobody wanted to kill their own children, and children began to refer as - Children of Peace. | С тех пор войны прекратились: никто не хотел убивать своих собственных детей, а дети стали называться Детьми мира, детьми, несущими мир. |
That's nobody, just another spider brandy illusion! | Никто, это вам привиделось из-за паучьей настойки! |
By age 15, Lo had written "all these lyrics that nobody ever saw" and had performed twice on stage, before enrolling at Rytmus Musikergymnasiet, a Stockholm music school. | В возрасте 15 лет Ло написала композицию лирического содержания, которую «никто никогда не видел», и дважды выступала на сцене, прежде чем поступить в музыкальную школу в Стокгольме в Rytmus Musikergymnasiet. |
The most unprotected there was Russian people, which interests represents nobody, though the authority continuously refers that she дe and is the servant of Russian people. | Наиболее незащищенным остался русский народ, интересы которого никто не представляет, хотя власть непрерывно ссылается на то, что она де и есть слуга русского народа. |
'Normally, nobody is allowed inside Mendeleev's study.' | Обычно, никому не позволено входить в рабочий кабинет Менделеева. |
Nobody can get through to him. | Никому не удается до него достучаться. |
All right, nobody move! | Так, никому не двигаться! |
Just don't tell nobody. | Только никому не говори. |
Nobody likes the photo. | Никому не нравятся фотки. |
And nobody seems to be making a fuss about it. | И, похоже, никого не беспокоит. |
There'll be nobody in the office. | Никого не будет в офисе. |
Nobody jammed me up. | Никто никого не заставлял. |
Nobody who'll be missed. | Нет, никого не забудут. |
Nobody gets scared away. | И чтобы никого не спугнуть. |
You told me there was nobody else! | Ты говорила, что у него никого нет! |
There's nobody there anyway... except my dust! | Там всё равно никого нет... кроме моей пыли! |
So, you have nobody? | Так у тебя никого нет? |
The test dialog was not answered several times in a row. It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and for that reason the practice is stopped. | Никто не работает с окном упражнения продолжительное время. Было принято решение, что за монитором никого нет и упражнение было прекращено. |
Nobody is here who has anyplace better they can be. | Здесь никого нет, кто себя в другом месте чувствовал лучше, чем здесь |
If there's nobody to blame, people lose interest. | Если некого обвинить, люди потеряют интерес. |
Those girls have nobody to blame but themselves, and their own carnal incontinence. | Этим девушка некого винить, кроме самих себя и своего плотского невоздержания! |
I need help, and I got nobody else to ask, so wherever you are, please, please call me back. | Мне нужна помощь, и мне некого больше просить об этом, где бы ты ни был, перезвони мне пожалуйста. |
Me, I don't blame nobody else but me 'cause nobody controls what I eat. | Я, мне некого винить кроме себя, потому что никто не смотрит за тем как я питаюсь. |
There's nobody he couldn't play for. | Ему некого было играть. |
So nobody attacked the place, and they weren't running away. | Значит, никто не атаковал это место, и они не убегали ни от кого. |
Build a machine that nobody else has the balls to build. | Создать компьютер, на который ни у кого другого не хватит смелости. |
Nobody has two minivans. | Ни у кого нет двух минивэнов. |
Nobody walks away from this. | Отсюда ни у кого нет дороги назад. |
Nobody I know would leave their jobs And friends and families | Никто, из тех кого знаю я не бросили бы работу, друзей, семью. |
You weren't nobody, Ma. | Ты не была никем, мам. |
I always thought it'd be better... to be a fake somebody... than a real nobody. | Я всегда думал, что лучше быть поддельным кем-то... чем настоящим никем. |
A trained killer doesn't just go after a nobody. | Профессиональный киллер не приходит за никем. |
I was nobody in my father's eyes until I proved I was my own man. | Я был никем в глазах отца, пока не доказал, что самостоятелен. |
Thank you... for not being a nobody. | Спасибо Что не был никем. |
But nobody has a record of who it went to next. | Но нигде нет записи о том, к кому оно попало потом. |
Can't hurt nobody now. | Не кому он больше не навредит. |
Yes. But tell nobody. | Только ни кому не говори. |
Alice, you know, I don't even want to anymore when I have nobody to come back to. | Мне уже это как-то разонравилось раз теперь не к кому возвращаться. |
Who else saw the picture, Danny? - Nobody. | Кому ещё ты показывал фотографию, Дэнни? |
I have nobody to talk to, and... | Мне не с кем об этом поговорить, и... |
I don't have nobody to watch him. | Мне не с кем его оставить. |
In entire Paris nobody is teased more than me. | Во всем Париже ни над кем так не издеваются, как надо мной. |
Nobody messed around with anybody. | Никто ни с кем не связывался. |
Nobody to talk to, nobody to have any fun with. | не с кем поговорить, посмеяться. |
He's just a twisted, jealous nobody. | Он просто злобное и завистливое ничтожество. |
To kill a nobody like you? | Чтобы я убил такое ничтожество, как ты? |
How could she marry that nobody? | Как она могла выйти за это ничтожество? |
He is nobody, a two-bit actor, a nil! | Он ничтожество, жуткий актеришко, ноль. |
We don't like nobody to waste our time! | А нам не нравится, когда ничтожество тратит наше время впустую! |
Nobody Move lyrics by Grand Daddy I.U. | Òåêñò ïåñíè Nobody Move îò Grand Daddy I.U. |
In 2000, Barlow married Dawn Andrews, who was a dancer on Take That's 1995 Nobody Else Tour. | В 2000 году Барлоу женился на Доун Эндрюс, танцовщице, сопровождавшей тур Nobody Else группы Take That в 1995 году. |
The first single from the album, "Nobody," failed to chart, as did the album itself. | Первый сингл с альбома «Nobody» не смог добиться успеха, как и сам альбом. |
In 2002, Christina Aguilera was nominated along with Ricky Martin for the song "Nobody Wants to Be Lonely" and won an award for the song "Lady Marmalade". | В 2002 году Кристина Агилера была номинирована вместе с Рики Мартином за песню «Nobody Wants to Be Lonely» и получила награду за песню «Lady Marmalade». |
For example, if you are using PHP to access a database, unless that database has built-in access control, you will have to make the database accessible to the "nobody" user. | Например, если вы используете базу данных, которая не имеет встроенного механизма разграничения доступа, вам прийдется обеспечить доступ к БД для пользователя 'nobody'. |
All right, nobody touches this stuff until the forensics and lab boys get here. | Ладно, ничего здесь не трогать, пока криминалисты и лаборанты здесь не появятся. |
So if nobody ever told you, you would have never known. | Но вот если бы тебе никто бы ничего не рассказывал, Ты бы никогда ничего не узнала. |
Nobody got one except English here. | Ни у кого ничего нет, кроме как у англичанина. |
Nobody has to tell you anything, Patrolman. | Никто не обязан вам ничего говорить, патрульный. |
I do nobody harm. | Не говорю ничего дурного. |