We let go of all of it, and nobody dies. | Покончим со всем этим, и никто не умрет. |
Well, nobody else knew I would be at Lev's party. | Ну, никто не знал, что я буду на вечеринке у Лив. |
Nobody rolls over that quickly unless they're covering for someone. | Никто не сдается так быстро, если только не покрывает кого-то. |
Nobody spoke of revision of the Programme. | Никто не говорил о ее пересмотре. |
Nobody paints a scene like Dean Cameron. | Никто не рисует сцены как Дин Кэмерон. |
I was afraid nobody would know who she was. | Я боялся, что никто не будет знать, кем она была. |
And nobody told you not to take your shoes off indoors? | Никто тебе не сказал, что обувь можно не снимать? |
With players such as Alan Kennedy, John Wark, Sammy Lee and Craig Johnston, nobody could claim this was a collection of top-notch operators in the manner, say, of the current Real Madrid. | С такими игроками, как Алан Кеннеди, Джон Уорк, Сэмми Ли и Крейг Джонстон никто не мог сказать, что это был просто набор отличных игроков, как современный «Реал Мадрид». |
By age 15, Lo had written "all these lyrics that nobody ever saw" and had performed twice on stage, before enrolling at Rytmus Musikergymnasiet, a Stockholm music school. | В возрасте 15 лет Ло написала композицию лирического содержания, которую «никто никогда не видел», и дважды выступала на сцене, прежде чем поступить в музыкальную школу в Стокгольме в Rytmus Musikergymnasiet. |
Asked about his plans for judicial reform, he said We want a free and independent judiciary whereby nobody can influence the judiciary. | Его спросили о его планах по реформированию судебной системы, на что он отметил: «Мы хотим свободной и независимой судебной власти, которой никто не сможет помешать. |
Pentagon buys $200 million planes that nobody wants, - but a soldier can't get a doctor. | Пентагон покупает самолетов, которые никому не нужны, на 200 миллионов долларов, но солдат не может получить помощь врача. |
According to Toby, that's something that nobody else has managed to do. | По словам Тоби, этого ещё никому не удалось сделать. |
At 08:24:56, he announced Nobody move. | В 08:24:56 была получена следующая передача: «Никому не двигаться. |
Nobody gets out anymore. | Выезд никому не разрешают. |
Nobody wants to smell you. | Никому не хочется тебя нюхать. |
It's nobody else's business what you do. | Никого не касается то, что ты делаешь. |
Well, nobody ever got hurt by signing something. | Ну, еще никого не убивали за то, что он подписал что-то. |
I don't lose track of nobody, Inspector. | Я никого не забываю, инспектор. |
Dad, nobody needs to get cut, and nobody needs to get shot. | Пап, никто никого не режет и ни в кого не стреляет. |
We reaffirm our commitment to developing sustainable development goals and a post-2015 development agenda that leaves nobody behind, places people at the centre of development and is rooted in human rights. | Мы подтверждаем нашу приверженность делу разработки целей в области устойчивого развития и повестки дня в области развития на период после 2015 года, которые никого не оставят в стороне, поставят человека в центр процесса развития и будут основаны на правах человека. |
Don't be embarrassed, nobody is around here. | Не смущайся, вокруг никого нет. |
You have nobody by your side | У тебя никого нет. |
She's got nobody. | У неё никого нет. |
There's nobody home! | Нет. Никого нет дома. |
Why is nobody home? | Почему никого нет дома? |
If there's nobody to blame, people lose interest. | Если некого обвинить, люди потеряют интерес. |
If you let them do it their way, without participating, you'll have nobody to blame but yourself for what happens next. | Если ты позволишь им пойти их путем, без своего участия, тебе некого будет обвинять, кроме самого себя, за то, что случится потом. |
It's all come crashing down around my ears, and I've got nobody to blame but myself. | Все вокруг меня разваливается, и винить мне некого, кроме себя. |
It's my own fault, and nobody else's, that I got confused. | В том, что я обознался, некого винить, кроме меня. |
Me, I don't blame nobody else but me 'cause nobody controls what I eat. | Я, мне некого винить кроме себя, потому что никто не смотрит за тем как я питаюсь. |
Remember when nobody had any muscle tone? | Помните времена, когда ни у кого не было накачанных мышц? |
Jackie, I'm just a roller disco machine... and I don't work for nobody but you. | Джеки, я просто роллер-диско-машина... и я не работаю ни для кого, кроме тебя. |
Nobody can be expected to control their thoughts. | Ни от кого нельзя требовать контролировать мысли. |
They were left for nobody. | Они ни для кого не оставлены. |
And the President is determined to try to clarify and make clear for people and is now doing a thorough review in order that nobody will have the sense of abuse. | И президент полон решимости пролить свет на данный вопрос и объясниться перед людьми, и сейчас проводит тщательный анализ для того, чтобы ни у кого не было ощущения злоупотреблений. |
Quite the turnout for an event hosted by a nobody. | Какой успех произвело мероприятие организованное никем. |
Honestly, I... felt like a nobody. | Если честно, я считала себя никем. |
She was a nobody, shot at point-blank range - | Она была никем, застрелена в упор - |
The third path would be to take it as a rule that the principles and ideas that nobody disputes should be applied at the practical level every single time we discussed a specific item on the agenda of the Security Council on the situation in any given country. | И третий путь - это взять за правило, чтобы те принципы, те идеи, которые никем не оспариваются, применялись в практическом плане каждый раз, когда мы обсуждаем конкретный пункт повестки дня Совета Безопасности о положении в той или иной стране. |
I'm sick and tired of being a nobody. | Меня достало быть никем. |
There is nobody that will help you stay. | Кому ты нужен, кто тебя подберёт? |
Nobody at our place likes malpractice against other lawyers. | Кому бы понравилось, обвинять другого адвоката, в некомпетентности? |
Who else saw the picture, Danny? - Nobody. | Кому ещё ты показывал фотографию, Дэнни? |
Nobody else has to come. | Да кому какое дело? |
Nobody want to smell that. | Ну кому тут охота их нюхать? |
In entire Paris nobody is teased more than me. | Во всем Париже ни над кем так не издеваются, как надо мной. |
There is nobody I feel more comfortable collaborating with in the studio. | Больше ни с кем я не чувствую себя более комфортно в студии, как с ним . |
So, there is nobody that you're going to have dinner with tonight, is there? | Полагаю, нет никого, с кем ты собиралась бы идти сегодня на ужин? |
No, I prefer nobody. | Нет, мне ни с кем не интересно. |
Nobody to hang out with. | И потусоваться не с кем было. |
He's just a twisted, jealous nobody. | Он просто злобное и завистливое ничтожество. |
You're nothing, nobody, then one of them comes along looks at you and catches you. | Ты - пустое место, ничтожество, а потом один из них появляется, смотрит на тебя и ты пропал. |
And then you go and you hire a head chef and he's a nobody! | А ты взял и нанял какое-то ничтожество на должность шеф-повара! |
But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. | Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день. |
We don't like nobody to waste our time! | А нам не нравится, когда ничтожество тратит наше время впустую! |
"Nobody Can Save Me" is a song by American rock band Linkin Park, and first track from their seventh studio album One More Light. | Nobody Can Save Me - это песня американской рок-группы Linkin Park и первый трек с их седьмого студийного альбома One More Light. |
It was directed by Seo Hyun Seung who also directed their previous music videos like "Fire", "Try to Follow Me" and "Can't Nobody". | Режиссёром клипа стал Со Хён Сын, снявший их предыдущие видео «Fire», «Try to Follow Me» и «Can't Nobody». |
They performed their hits "I Feel You", "Nobody", and "Tell Me". | Они выступили с «I Feel You», «Nobody» и «Tell Me». |
Natalia Podolskaya represented Russia with the song "Nobody Hurt No One", which placed 15th and scored 57 points at the contest. | Страну представляла Наталья Подольская с песней Nobody hurt no one и заняла 15-е место всего с 57 баллами. |
They performed the traditional Korean folk song "Arirang" along with "Nobody" sung in English and "Tell Me" sung in Korean. | Они выступили с традиционной фолк-композицией «Ариран», с английской версией «Nobody» и корейской версией «Tell Me». |
If you want Jacob to have a normal childhood, we'll do all we can to help that, but... nobody can make any guarantees. | Если вы хотите, чтобы у Джейкоба было нормальное детство, мы сделаем все, что от нас зависит, чтобы помочь, но... никто ничего гарантировать не может. |
So nobody ever knew about any of this? | И что, никто так и не знает о них ничего? |
Then nobody can prove anything. | Тогда никто и ничего не сможет доказать. |
And nobody sees anything. | И никто ничего не видел. |
Nobody finds nothing like you. | Все бы так ничего не выясняли. |