| That trying to speak the truth is a waste of time because nobody wants the truth. | Попытка говорить правду это пустая трата времени, потому что никто не хочет правды. |
| I went to pick her up... on Saturday, and... nobody answered the door, so I... went around back. | Я пришел забрать ее... в субботу, и... никто не ответил на звонок в дверь, и я... пошел на задний двор. |
| Nobody could be forced to serve as a lay judge against his or her will. | Никто не может быть принужден к выполнению функций судебного асессора против его воли. |
| Nobody could explain to me why that dish was called «Pancho Villa». | Объяснить мне, почему это блюдо называется «Панчо Вилья» никто не смог. |
| Nobody knew, not even the cameraman. | Никто не знал, даже оператор. |
| Besides, nobody will even know it's you. | Кроме того, никто не будет даже знать, что это ты. |
| apparently, but we've confirmed what nobody knew at the time. | Видимо, но мы выяснили то, что тогда никто не знал. |
| Noting that during filming, "nobody really wanted to talk about what was going on between the two characters", he described the scene as "one of my favorite scenes I've ever done". | Отмечая, что во время съёмок «никто в действительности не хотел говорить о том, что происходит между двумя персонажами», он описывает сцену как «одну из моих любимым сцен, какие я когда-либо делал». |
| Another question that nobody asked: Ebook pra that she reads PDF? | Другой вопрос, что никто не спросил: ЕЬоок ПРА, что она читает PDF? |
| Vokuyev believes that the text annotation to the album is contrary to Article 21 of the Constitution, which stipulates that "nobody is to harm the dignity of any citizen". | Вокуев считает, что текст аннотации к альбому противоречит статье 21 Конституции РФ, согласно которой «никто не может умалять достоинства граждан». |
| Wouldn't it be a nice world if nobody had to do this. | Вот бы вообще никому не приходилось заниматься этим. |
| Nobody likes the looks of a fresh harvest. | Никому не нравится вид свежесобранного урожая. |
| Nobody needs a house that big. | Никому не нужен такой большой дом. |
| Nobody likes to look at other people's vacation photos. | Никому не нравится смотреть фото с отдыха других людей. |
| Nobody is allowed to communicate with the prisoners unless they have a pass signed by Davros. | Никому не позволено общаться с заключенными, если у него нет разрешения от Давроса. |
| Don't let nobody or nothin' in the house. | Никого, никого не пускай в дом. |
| I won't kill nobody no more. | Я больше никого не смогу убить. |
| There was nobody there. | Там никого не было. |
| There, there was nobody else. | Больше никого не было. |
| Nobody'll be back there. | Там никого не бывает. |
| I woke up, and nobody was here. | Я проснулся, а никого нет. |
| Or a run-of-the-mill burglar who knew nobody was home. | или заурядный вор, который знал, что никого нет. |
| I'm looking around for the people, but nobody seems to be there. | Я ищу людей, но там, кажется, никого нет. |
| At this time of night there's nobody there and it's beautiful mosaic tile. | В это время там никого нет, плюс там классная мозаика. |
| There's nobody here. | (говорит по-немецки) Здесь никого нет! |
| We really have nobody to blame but ourselves. | Винить нам некого, лишь самих себя. |
| If there's nobody to blame, people lose interest. | Если некого обвинить, люди потеряют интерес. |
| So you're telling me that when my face is on "Page Six" tomorrow, I have nobody to blame but myself? | То есть ты хочешь сказать мне, что когда завтра я буду на страницах желтой прессы, мне некого винить, кроме себя? |
| Nobody loves me I've got no one to love | Никто меня не любит, да и мне некого любить. |
| Me, I don't blame nobody else but me 'cause nobody controls what I eat. | Я, мне некого винить кроме себя, потому что никто не смотрит за тем как я питаюсь. |
| However, nobody gave any credence to that report, as it was full of untruths. | А между тем этот доклад не вызывает ни у кого никакого доверия, поскольку он изобилует ложными сведениями. |
| Mac, are those flowers on your desk also from "nobody"? | Мак, те цветы у тебя на столе тоже ни от кого? |
| Nobody we know would do something like that. | Никто из тех, кого мы знаем, не сделает ничего подобного. |
| It was probably just some kids, nobody was missing anything. | Ни у кого ничего не пропало. |
| Nobody here has titles. | Здесь ни у кого нет званий. |
| Well, I'd rather be a good nobody than an evil somebody. | Тогда, я бы лучше был хорошим никем, чем злым кем-то. |
| A trained killer doesn't just go after a nobody. | Профессиональный киллер не приходит за никем. |
| Isn't it better to be a somebody than a nobody? | Лучше быть кем-то, чем никем. |
| But I was just a regular kid, so I was nobody to them. | Но я был просто очередной ребенок, и я был никем. |
| You know, it's a tossup between no one and nobody. | Ну, разрываюсь между никем и никем. |
| Look, I have nobody else to turn to. | Послушай, мне больше не к кому обратиться. |
| I mean, nobody over 80 answers on the first ring. | Знаешь, никто из тех кому за 80 не отвечает на первый звонок. |
| It could get violent, and nobody wants that, | Применить насилие, а кому это надо? |
| Nobody wants it, Josh! | Кому он нужен, Джош! |
| Nobody want to smell that. | Ну кому тут охота их нюхать? |
| It is also obvious that there is no legitimate executive authority in Ukraine now, nobody to talk to. | Ясно и то, что легитимной исполнительной власти на Украине до сих пор нет, разговаривать не с кем. |
| Nobody thought anything about me other than I look good next to them. | Для всех с кем я встречалась, я лишь красивое дополнение к их имиджу. |
| Nobody to talk to, people looking at me all the time. | Не с кем даже поговорить прислуга все время присматривает за мной. Обещайте мне, что останетесь. |
| AND YET THERE'S NOBODY YOU WOULDN'T SACRIFICE IN THE NAME OF YOUR REVENGE! | И все же нет никого, кем бы не пожертвовали во имя своей мести! |
| Nobody is accepting anything. | Никто ни с кем не мирился. |
| You turned me into such a pathetic nobody. | Ты меня превратила в полное ничтожество. |
| And here's a local nobody enjoying his likeness. | А вот местное ничтожество наслаждается своим подобием. |
| He's a nobody, your Maksakov! He's a nil! | Он ничтожество, ваш Максаков, понимаете, ноль! |
| And then you go and you hire a head chef and he's a nobody! | А ты взял и нанял какое-то ничтожество на должность шеф-повара! |
| But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. | Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день. |
| "Nobody" was later re-recorded for the group's 2010 album, World Gone Crazy. | «Nobody» позже была перезаписана для альбома 2010 года World Gone Crazy. |
| The first single from the album, "Nobody," failed to chart, as did the album itself. | Первый сингл с альбома «Nobody» не смог добиться успеха, как и сам альбом. |
| In 1962, Buchwald changed his name to Marty Balin, and began recording with Challenge Records, releasing the singles "Nobody But You" and "I Specialize in Love". | В 1962 году Мартин взял псевдоним Марти Балин и начал делать записи с компанией Challenge Records, выпустив синглы «Nobody But You» и «I Specialize in Love». |
| Natalia Podolskaya represented Russia with the song "Nobody Hurt No One", which placed 15th and scored 57 points at the contest. | Страну представляла Наталья Подольская с песней Nobody hurt no one и заняла 15-е место всего с 57 баллами. |
| KFC is known for its slogans "It's Finger Lickin' Good!", "Nobody does chicken like KFC", and "So good". | Ранее компания использовала слоган finger lickin' good (так хорошо, что пальчики оближешь), который был заменён на Nobody does chicken like KFC (Никто не готовит курицу так, как KFC) и So good (Так здорово). |
| But I don't give nobody nothing. | Но я не дам никому ничего. |
| Meg throws away people who come out of her body all the time, nobody says nothing. | Мег напостоянку вышвыривает людей, которые выходят из её тела, никто же ничего не говорит. |
| If nobody does anything, we will! | Если вы ничего не сделаете, мы пойдём к ним. |
| Why does nobody ever speak about her? | Почему никто никогда о ней ничего не рассказывает? |
| Nobody can prove anything. | Никто ничего не докажет. |