Примеры в контексте "Nobody - Кем"

Примеры: Nobody - Кем
I got nobody to talk to down here. А то мне здесь совсем не с кем поговорить.
He's not talking to nobody. Он больше ни с кем не говорит.
I been here two months, and I don't know nobody. Я здесь уже два месяца, а ни с кем не познакомился.
She was talking to nobody that wasn't there before she had been hit her head. Она и до этого неизвестно с кем говорила.
I can't take men saying there's nobody after me. Мне надоело, что мужчины не могут быть ни с кем после меня.
There's nobody I'd rather celebrate with. Больше ни с кем я бы не хотела это отметить.
I have nobody to talk to, and... Мне не с кем об этом поговорить, и...
I don't work with nobody no more. Я больше ни с кем не работаю.
This city can get so lonely when there's nobody to talk to. В городе бывает так одиноко, когда не с кем поговорить.
I can't talk to nobody. Мне и поговорить не с кем.
I don't have nobody to watch him. Мне не с кем его оставить.
I'm not stripping for nobody. Я ни перед кем не раздеваюсь.
What happened out there? - To nobody. I was looking for a book. Ни с кем, я повторяла слова из книги.
And there's nobody I'd rather gorge myself with than you, Scooby Doo. Я ни с кем с таким удовольствием не обедаю, как с тобой, Скуби-Ду.
Treating me like a... like a nobody. Обращаешься со мной как... как ни с кем.
If this is a typical case there may be few others maybe nobody else at all for us to talk to. Если это типичный случай, тогда существует всего несколько цивилизаций, а, может быть, нам и вовсе не с кем поговорить.
Well, you've got nobody to play, there's nothing we can do. Вам не с кем играть, так что мы ничего не можем сделать.
I got all that back within six weeks, even though, most of the time, I had nobody to practise with. Все вернулось через шесть недель, хотя большую часть времени мне и не с кем было практиковаться.
I can't talk to nobody! Мне нельзя ни с кем говорить!
Not to Clara, not to me, not to nobody. Ни перед Кларой, ни передо мной, ни перед кем.
And his son thinks he's crazy, so he has nobody to talk to... it's kind of like me... Его сын думает, что он сошел с ума, и ему не с кем поговорить... напоминает мою ситуацию...
It's happened to me, and nobody else, and I've got to face it. Такое могло случиться только со мной, ни с кем другим, это мое дело.
With nobody to talk to me. Я вечно наедине с мрачными мыслями, и поговорить не с кем.
I remember how embarrassing it was because nobody knew who I was. Я помню насколько смущающим это было потому что никто знал, кем я был.
Somewhere where nobody knew who I was. Туда, где никто не знает, кем я был.