Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
After that, nobody messed with Mickey. После этого с Микки никто не связывался.
I know, but nobody told me! Я знаю, но почему мне никто не сказал?
I don't have a VIP list, nobody gets comped. У меня нет любимчиков, никто не получает поблажек.
Trust me, nobody ever figures it out. Поверь мне, никто не догадается.
Einstein would have spurned String Theory because so far nobody has produced a single prediction that we can put to the test. Эйнштейн бы отверг теорию Струн потому что ещё никто не выдвинул каких-либо расчетов, которые мы могли бы протестировать.
I bet nobody even knows you exist. Держу пари, о тебе даже никто не знает.
From here up... nobody goes but me. Здесь никто не рисует, кроме меня.
Because if you don't, nobody else will. Потому что если ты не будешь, то никто не будет.
So nobody wants to take me seriously. Меня никто не хочет принимать всерьёз.
The sky is blue, but nobody really knows why. Небо голубое, но никто не знает почему.
30-year-old helo being phased out of service, nobody would miss it. 30-летний вертолет постепенно вышел из строя, никто не может этого избежать.
All right, from this moment forward, nobody leaves the group. Итак, начиная с этого момента, никто не оставляет группу.
Armand got me out of Ireland when nobody else could - passport, visa, cash. Арманд вытащил меня из Ирландии, когда никто не мог этого сделать... паспорта, виза, наличка.
Because nobody else is doing it. Потому что больше никто не делает такого.
Next time you show up unannounced, nobody will ever see you again. Если в следующий раз пожалуешь без предупреждения, уже никто не увидит тебя снова.
The fact that nobody wanted it touched me Меня растрогало то, что ее никто не хотел.
What nobody understands is, the advantage of my antiquated Tardis, is that it's fully equipped and completely reliable. Вот в чем преимущество моей устаревшей ТАРДИС, которое никто не понимает: она полностью оборудована и абсолютно надежна.
But Adam, the great leader, had spread everybody so far apart, nobody could hear me. Но Адам, великий вождь, так всем велел рассредоточиться, что меня никто не услышал.
But nobody believed me and I lost him. Никто не поверил мне и я потеряла его.
That would be the part of the spell that nobody talked about. Это было бы частью заклятья о котором никто не говорит.
She waited all evening and nobody came. Она так ждала, но никто не пришёл.
You'll see to it that nobody gets drunk before lunch time. Ты отвечаешь, чтобы до обеда никто не напился.
I'm just thinking that nobody takes a walk without there being a technique of walking. Я считаю, что никто не прогуливается без определенной техники прогуливания.
The million is mine and nobody can touch it. К моему миллиону никто не притронется.
And if the sea was rough, sometimes nobody dared to go for weeks. А если море было неспокойно, никто не осмеливался плавать неделями.