| After that, nobody messed with Mickey. | После этого с Микки никто не связывался. |
| I know, but nobody told me! | Я знаю, но почему мне никто не сказал? |
| I don't have a VIP list, nobody gets comped. | У меня нет любимчиков, никто не получает поблажек. |
| Trust me, nobody ever figures it out. | Поверь мне, никто не догадается. |
| Einstein would have spurned String Theory because so far nobody has produced a single prediction that we can put to the test. | Эйнштейн бы отверг теорию Струн потому что ещё никто не выдвинул каких-либо расчетов, которые мы могли бы протестировать. |
| I bet nobody even knows you exist. | Держу пари, о тебе даже никто не знает. |
| From here up... nobody goes but me. | Здесь никто не рисует, кроме меня. |
| Because if you don't, nobody else will. | Потому что если ты не будешь, то никто не будет. |
| So nobody wants to take me seriously. | Меня никто не хочет принимать всерьёз. |
| The sky is blue, but nobody really knows why. | Небо голубое, но никто не знает почему. |
| 30-year-old helo being phased out of service, nobody would miss it. | 30-летний вертолет постепенно вышел из строя, никто не может этого избежать. |
| All right, from this moment forward, nobody leaves the group. | Итак, начиная с этого момента, никто не оставляет группу. |
| Armand got me out of Ireland when nobody else could - passport, visa, cash. | Арманд вытащил меня из Ирландии, когда никто не мог этого сделать... паспорта, виза, наличка. |
| Because nobody else is doing it. | Потому что больше никто не делает такого. |
| Next time you show up unannounced, nobody will ever see you again. | Если в следующий раз пожалуешь без предупреждения, уже никто не увидит тебя снова. |
| The fact that nobody wanted it touched me | Меня растрогало то, что ее никто не хотел. |
| What nobody understands is, the advantage of my antiquated Tardis, is that it's fully equipped and completely reliable. | Вот в чем преимущество моей устаревшей ТАРДИС, которое никто не понимает: она полностью оборудована и абсолютно надежна. |
| But Adam, the great leader, had spread everybody so far apart, nobody could hear me. | Но Адам, великий вождь, так всем велел рассредоточиться, что меня никто не услышал. |
| But nobody believed me and I lost him. | Никто не поверил мне и я потеряла его. |
| That would be the part of the spell that nobody talked about. | Это было бы частью заклятья о котором никто не говорит. |
| She waited all evening and nobody came. | Она так ждала, но никто не пришёл. |
| You'll see to it that nobody gets drunk before lunch time. | Ты отвечаешь, чтобы до обеда никто не напился. |
| I'm just thinking that nobody takes a walk without there being a technique of walking. | Я считаю, что никто не прогуливается без определенной техники прогуливания. |
| The million is mine and nobody can touch it. | К моему миллиону никто не притронется. |
| And if the sea was rough, sometimes nobody dared to go for weeks. | А если море было неспокойно, никто не осмеливался плавать неделями. |