After that, nobody messed with Mickey. |
После этого с Микки никто не связывался. |
I know, but nobody told me! |
Я знаю, но почему мне никто не сказал? |
I don't have a VIP list, nobody gets comped. |
У меня нет любимчиков, никто не получает поблажек. |
Trust me, nobody ever figures it out. |
Поверь мне, никто не догадается. |
Einstein would have spurned String Theory because so far nobody has produced a single prediction that we can put to the test. |
Эйнштейн бы отверг теорию Струн потому что ещё никто не выдвинул каких-либо расчетов, которые мы могли бы протестировать. |
I bet nobody even knows you exist. |
Держу пари, о тебе даже никто не знает. |
From here up... nobody goes but me. |
Здесь никто не рисует, кроме меня. |
Because if you don't, nobody else will. |
Потому что если ты не будешь, то никто не будет. |
So nobody wants to take me seriously. |
Меня никто не хочет принимать всерьёз. |
The sky is blue, but nobody really knows why. |
Небо голубое, но никто не знает почему. |
30-year-old helo being phased out of service, nobody would miss it. |
30-летний вертолет постепенно вышел из строя, никто не может этого избежать. |
All right, from this moment forward, nobody leaves the group. |
Итак, начиная с этого момента, никто не оставляет группу. |
Armand got me out of Ireland when nobody else could - passport, visa, cash. |
Арманд вытащил меня из Ирландии, когда никто не мог этого сделать... паспорта, виза, наличка. |
Because nobody else is doing it. |
Потому что больше никто не делает такого. |
Next time you show up unannounced, nobody will ever see you again. |
Если в следующий раз пожалуешь без предупреждения, уже никто не увидит тебя снова. |
The fact that nobody wanted it touched me |
Меня растрогало то, что ее никто не хотел. |
What nobody understands is, the advantage of my antiquated Tardis, is that it's fully equipped and completely reliable. |
Вот в чем преимущество моей устаревшей ТАРДИС, которое никто не понимает: она полностью оборудована и абсолютно надежна. |
But Adam, the great leader, had spread everybody so far apart, nobody could hear me. |
Но Адам, великий вождь, так всем велел рассредоточиться, что меня никто не услышал. |
But nobody believed me and I lost him. |
Никто не поверил мне и я потеряла его. |
That would be the part of the spell that nobody talked about. |
Это было бы частью заклятья о котором никто не говорит. |
She waited all evening and nobody came. |
Она так ждала, но никто не пришёл. |
You'll see to it that nobody gets drunk before lunch time. |
Ты отвечаешь, чтобы до обеда никто не напился. |
I'm just thinking that nobody takes a walk without there being a technique of walking. |
Я считаю, что никто не прогуливается без определенной техники прогуливания. |
The million is mine and nobody can touch it. |
К моему миллиону никто не притронется. |
And if the sea was rough, sometimes nobody dared to go for weeks. |
А если море было неспокойно, никто не осмеливался плавать неделями. |