Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
You mean nobody thinks of universities? Значит, уже никто не думает про университет
If too many people sign in, nobody will control it, and the mess will be even bigger. Если запишется слишком много людей, никто не сможет руководить, и будет еще большая неразбериха, чем сейчас.
You think you can just switch me out and have nobody notice? Думаешь, сможете подменить меня, чтобы никто не заметил?
Now, now there is nobody around, Сейчас, сейчас пока никто не слышит.
You mean, nobody got his name? То есть никто не записал его имени?
Your body... you know... it's been over two years, nobody really wants to see that. Твоё тело... ну понимаешь... они в земле уже два года, никто не захочет его видеть.
Lisbeth tried several times to tell the social services about Zalachenko's abuse of her mother but nobody took the ten year old girl's accusations seriously. Элизабет неоднократно пыталась рассказать социальным службам об издевательствах Залаченко над ее матерью, но никто не воспринял слова 10-летней девочки всерьез.
At the point when we were developing this, nobody knew that there were drugs over there. В момент разработки никто не знал, что там были наркотики.
And I imagined that this guy did things that nobody had ever seen, or he'd never talk to anyone, must still be in him. Я представил, что парень совершал поступки, которые никто не видел, о которых нельзя рассказать, они должны были остаться внутри.
Well, as you know, it's pointless To get women to switch from men's brands... nobody switches. Ну, как ты знаешь, бессмысленно заставлять женщину отказываться от мужских брендов... никто не отказывается.
She'd not going, nobody comes back from there! Она не пойдёт, никто не возвращается оттуда!
This one is very, very special and nobody can know you have it. Это очень, очень особенный подарок, ...и никто не должен знать, что он у тебя есть.
I don't need nobody, better off alone Мне никто не нужен, лучше быть одному
All consenting adults, behind closed doors, nobody gets hurt? Все взрослые люди, занимающиеся этим по согласию, за закрытыми дверями, и где никто не пострадал?
Nobody goes in, nobody goes out, and see if you can get me an open phone line with the manager's office. Никто не должен входить и выходить. и позовите меня, если сможете дозвониться до менеджера магазина.
One exporter explained to the Group that, "as long as nobody is buying from the Democratic Republic of the Congo, there will be smuggling to neighbouring countries". Один экспортер объяснил Группе, что «пока никто не покупает минеральное сырье у Демократической Республики Конго, контрабанда в соседние страны будет продолжаться».
Respecting the principle of equality and non-discrimination means, first and foremost, that every effort must be made to ensure that nobody is excluded or left behind. Уважение принципа равенства и отсутствия дискриминации означает, прежде всего, что необходимо прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы никто не оказался в изоляции или без внимания.
That having been said, nobody could deny that outbursts of nationalism in everyday life, primarily through lack of understanding and ignorance of the cultural and traditions of other ethnicities, are possible. Вместе с тем никто не может отрицать возможности возникновения случаев национализма на бытовой почве, прежде всего из-за непонимания друг друга и незнания культуры и традиций других народов.
Their capacity to vote should not be contested, and nobody should be forced to undergo an assessment of voting capacity as a precondition for participating in elections. Их правоспособность голосовать не подлежит сомнению, и никто не должен быть принужден к оценке его способности голосовать в качестве предварительного условия участия в выборах.
I called bingo last week even though I didn't have it, 'cause I knew nobody was coming to check the cards. Я прокричал "бинго!" на прошлой неделе, хотя у меня его и не было, потому что я знал, что никто не подойдет проверить билеты.
Nobody saw it, nobody saw me! Никто не видел его, никто не видел меня!
Nobody had a clear idea why the Euro plummeted to almost $0.80 in its first year and a half of trading, and nobody could predict when it would recover. Никто не может объяснить, почему в течение первых полутора лет евро упало до уровня 0.80 доллара США, так же как никто не мог предвидеть, что оно вновь поднимется.
Nobody saw me go and nobody saw me leave - you know how quiet it was there. Никто не видел, как я входила, и никто не видел, как выходила, - вы ведь знаете, какое это пустынное место.
Nobody, but nobody sends me home, get it? Никто, никто не отправит меня домой, понял?
Nobody - but nobody - puts heat rub in George Tucker's jock and gets away with it. Никто... никто не вытрет свои руки об спортсмена Джорджа Такера и не свалит с этим.