| I realize nobody can stop us. | я понимаю, что нас никто не остановит. |
| No, nobody is going to live in the basement. | Никто не будет жить в подвале. |
| Let's hope nobody will notice his disappearance for a long time to come. | Надеюсь, никто не заметит его отсутствие как можно дольше. |
| I've stood up for you when nobody else would. | Я стоял за тебя, когда никто не хотел этого делать. |
| At least nobody told me to get back in the kitchen. | Хотя бы никто не сказал мне возвращаться на кухню. |
| When nobody arrived at the rendezvous, I made my way back to the villa with Lupo... | Когда никто не явился на встречу, мы с Лупо вернулись на виллу... |
| Probably because nobody winds it up. | Это потому что часы никто не заводит. |
| I'm fairly certain that nobody here would appreciate your presence. | Я определенно уверен(а), что никто не оценит твое присутствие здесь. |
| It's possible nobody survived this attack. | Возможно, что никто не пережил нападение. |
| This is the only place that nobody can get to us. | Только здесь до нас никто не доберётся. |
| You're just a whipped injun, and nobody sings about handcuffs. | Ты обычный индеец, и никто не споет о наручниках. |
| If everybody just follows my instructions, then nobody else needs to end up bald. | Если все будут следовать мои указаниям, то никто не облысеет. |
| I bet nobody remembers you from high school. | Держу пари, тебя никто не помнит из старшей школы |
| If nobody lives there, who threw the party? | Если там никто не живет, то кто устроил вечеринку? |
| Ladies, nobody told me it was tennis-skirt Tuesday. | Леди, никто не говорил мне, что это будет вторник теннисных юбок. |
| And Cisco... if we do this, nobody can get loose. | И Циско... если мы собираемся это сделать, никто не должен сбежать. |
| We are connected and that's something nobody can take from us. | Мы с тобой связаны, и этого у нас никто не отнимет. |
| As far as you know, nobody caught the passport. | Как ты знаешь, никто не задерживался по паспорту. |
| And nobody gets special treatment, either. | И никто не получит к себе особого отношения. |
| I know it's illegal, and nobody should be selling it. | Знаю, что он запрещён, и торговать им никто не станет. |
| It's something the chip does that nobody expected. | Этого от чипа никто не ожидал. |
| But she's reporting incident after incident and nobody made the link. | Но она писала заявление за заявлением и никто не проследил связи. |
| And nobody recognized the kidnapper's voice. | И никто не узнал голос похитителя ребенка. |
| I don't know; nobody ever touches those. | Не знаю, их никто не трогает. |
| And nobody is droppin' bodies on company property. | А на территории компании никто не разбрасывается телами. |