| Nobody knew whose son I was. | Никто не знал, чей именно я сын. |
| Nobody told me she was not dead. | Мне никто не сказал, что она жива. Нет, Мэм. |
| Nobody had noticed the head start. | Никто не заметил, что я рванул раньше. |
| Nobody has ever gotten from work... | Меня еще никто не клеил прямо на работе. |
| Nobody told me we're rolling with Tiger Woods today. | Теперь никто не скажет мне, что мы проигрываем сегодня - с Тайгером Вудсом в команде. |
| Nobody can be satisfied with only keeping needy people alive. | Никто не может быть удовлетворен тем, что нуждающееся население лишь выживает. |
| Nobody has to interfere with these so-called elections. | Никто не должен осуществлять вмешательство в эти так называемые выборы. |
| Nobody denies the right of any people to enjoy security. | Никто не может отрицать право всех народов на то, чтобы жить в условиях безопасности. |
| Nobody likes to be found wrong. | Никто не хочет, чтобы его уличили в неправоте. |
| Nobody wants them, so they get passed around. | Никто не хочет держать их в руках, поэтому их перебрасывают по кругу. |
| Nobody wants an ineffective or inefficient Security Council. | Никто не стремится к тому, чтобы Совет был неэффективным или недейственным. |
| Nobody should be subject of the treatment and punishment degrading his/her dignity. | Никто не может быть подвергнут такому обращению и наказанию, которые унижают его достоинство. |
| Nobody actually saw him hit her. | Никто не видел, как он ее сбил. |
| Nobody will treat my son like Uncle Alberto. | Никто не сможет помочь моему сыну, как Дядя Альберто. |
| Nobody comes into this world alone. | Никто не приходит в этот мир в одиночестве. |
| Nobody calls me chicken, Needles. | Никто не смеет называть меня трусом, Нидлс. |
| Nobody understood why she chose Edward Clayton. | Никто не понял, почему она выбрала Эдварда Клейтона. |
| Nobody commits suicide with a suitcase. | Никто не кончает с собой, оставив чемодан. |
| Nobody told me Buck was one of your patients. | Никто не говорил мне, что Бак был одним из ваших пациентов. |
| Nobody is going to miss me there. | Уверен, там по мне скучать никто не будет. |
| Nobody thought you'd find that kid alive. | Никто не думал, что ты найдешь этого ребенка живым. |
| Nobody talks about my kids that way. | Никто не имеет права говорить так о моих детях. |
| Nobody is safe until we collar this guy. | Никто не будет в безопасности, пока мы не возьмем этого парня. |
| Nobody saw her take Emma out of the store. | Никто не видел, что бы она выносила Эмму из магазина. |
| Nobody will know we're negotiating. | Никто не узнает, что мы вели переговоры. |