| Nobody told me that Evan would be here. | Мне никто не сказал, что Эван будет тут. |
| Nobody chooses how these things roll out. | Никто не выбирает как эти вещи делаются. |
| Nobody uses their real name in the bar. | В барах никто не представляется настоящим именем. |
| Nobody brought charges, and the civil suit was dismissed. | Никто не выдвигал обвинения и гражданский иск был отклонен. |
| Nobody to find those faces in those photographs. | Никто не найдет эти лица на фотографиях. |
| Nobody likes a downer, Aria... | Никто не любит неудачников, Ария... |
| Nobody will recognize me dressed as a man. | Никто не узнает меня в мужской одежде. |
| Nobody will call me again with this name. | Никто не назовет меня больше этим именем. |
| Nobody wears a watch anymore... they check their phones. | Теперь никто не носит часы, у всех мобильники. |
| Nobody is driving on that road. | По этой дороге никто не едет. |
| Nobody bothers you cause Bumpy was making sure of it. | Никто не причинит тебе вреда, Бампи был уверен в этом. |
| Nobody goes outside in a whiteout. | Никто не выходит наружу в белую мглу. |
| Nobody wants to be around that. | Никто не хочет иметь с этим дело. |
| Nobody knew Nolan had named you except you, me Dr. Franklin and Commander Sinclair. | Никто не знал, что Нолан назвал твое имя кроме тебя, меня,... Доктора Франклина и командора Синклера. |
| Nobody tells J.T. what to do. | Для Джей Ти никто не указ. |
| Nobody deals with crazy girls better than I do. | Никто не справится с сумасшедшими девчонками лучше меня. |
| Nobody is setting up against you, Luz. | Никто не настроен против тебя, Лаз. |
| Nobody has money wired through a Swiss bank and the Caymans if they're planning on reporting it to the IRS. | Никто не проводит деньги через Швейцарию и Кайманы, если собирается сообщить о сделке налоговой. |
| Nobody can make my life meaningless. | Никто не сможет сделать мою жизнь бессмысленной. |
| Nobody asked for your advice, thank you. | Никто не спрашивал вашего совета, спасибо. |
| Nobody has to make any instant decisions. | Никто не обязан принимать решения прямо сейчас. |
| Nobody gets out alive. It's the living part that counts. | Никто не выбрался живым это живая часть, что имеет значение. |
| Nobody is asking you to move. | Никто не просит, чтоб вы съезжали. |
| Nobody should feel alone like that. | Никто не должен чувствовать себя настолько одиноким. |
| Nobody touches the body till Forensics get here. | Никто не притрагивается к телу до медэкспетов. |