| You know that nobody can know about this. | Но ты понимаешь никто не должен знать об этом. |
| Because nobody married to her... kills themselves. | Женившись на ней, никто не убивает себя. |
| Nobody understands what I've gone through to live with this chip, and nobody has the right to take me off-line. | Никто не понимает что я пережил пока живу с этим чипом, и никто не имеет право выключить меня. |
| Nobody worries, nobody gets hurt. | Никто не беспокоит, никто не пострадает. |
| Yours. Nobody calls for help, nobody dies. | Никто не позовет на помощь - никто не умрет. |
| Nobody can reverse it, nobody can deal it away... | Никто не сможет это исправить, никто не сможет заключать сделок... |
| Nobody getting in and nobody getting out. | Никто не садится, никто не выходит. |
| Nobody asked for it, nobody wanted it, nobody understands it, This ignorance didn't stop the ideas coming in. | Никто не просил, никто не хочет, никто не понимает, это незнание не помешало появиться идее. |
| Nobody sits around a campfire like they used to 'cause nobody ever unplugs. | Никто больше не сидит у костра, как было раньше, потому что никто не хочет выходить из сети. |
| Nobody else could've changed him, nobody! | Никто не смог бы так его изменить, никто! |
| Nobody moves, nobody gets hurt! | Не двигайтесь, и никто не пострадает! |
| Nobody is safe, nobody is safe. | Никто не в безопасности, никто. |
| Nobody really needs you, and nobody really wants you. | Ќикому... Ќикому ты не нужен, никто не желает теб€ знать. |
| Nobody moves more property in Harlan County, nobody. | Никто не продал больше собственности в Харлане. Никто. |
| Nobody, but nobody, eats the Simpsons. | Слушай, ты, космический осьминог, никто не смеет есть Симпсонов. |
| Nobody goes in and nobody comes out... without being affiliated with that crew. | Никто не зайдет и не выйдет без прикрытия. |
| Nobody treated me like a rookie, because nobody there thought I was one, including me. | Никто не относился ко мне, как к новичку, потому что там никто так не думал, включая меня самого. |
| Nobody in, nobody out, please. | Никто не должен входить или выходить. |
| Nobody else wanted any part of you, because you're an annoying motormouth that nobody can stand. | Никто больше не соглашался, потому что ты занудный балабол, которого никто не может вынести. |
| Nobody escapes from here, nobody. | Отсюда никто не сбегает, никто. |
| In the same vein, article 32 stipulates that nobody can be arrested unless in accordance with the law and defined procedures. | Далее, статья 32 предусматривает, что никто не может быть арестован, кроме как в соответствии с законом и с соблюдением установленного порядка. |
| Even today when nobody dares to comment on the US, it is none other than North Korea who tries to subdue Washington. | И сегодня, когда никто не смеет дать оценку США, именно Северная Корея намеревается покорить Вашингтон». |
| That's the only word to describe it because nobody had ever seen anything like that before, that amount of star power on stage since Woodstock. | Только так можно описать его, потому что никто не видел ничего подобного прежде, такого количества звёздной мощи на сцене со времён Вудстока. |
| And nobody said anything the next day so I sort of just forgot about it. | Но на другой день о нём никто не говорил, и я почти... забыла об этом. |
| No, I've lived in this town all of my life and nobody makes me feel the way you do. | Нет, я жил в этом городе всю свою жизнь и никто не вызывал во мне таких чувств, как ты. |