Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
You know that nobody can know about this. Но ты понимаешь никто не должен знать об этом.
Because nobody married to her... kills themselves. Женившись на ней, никто не убивает себя.
Nobody understands what I've gone through to live with this chip, and nobody has the right to take me off-line. Никто не понимает что я пережил пока живу с этим чипом, и никто не имеет право выключить меня.
Nobody worries, nobody gets hurt. Никто не беспокоит, никто не пострадает.
Yours. Nobody calls for help, nobody dies. Никто не позовет на помощь - никто не умрет.
Nobody can reverse it, nobody can deal it away... Никто не сможет это исправить, никто не сможет заключать сделок...
Nobody getting in and nobody getting out. Никто не садится, никто не выходит.
Nobody asked for it, nobody wanted it, nobody understands it, This ignorance didn't stop the ideas coming in. Никто не просил, никто не хочет, никто не понимает, это незнание не помешало появиться идее.
Nobody sits around a campfire like they used to 'cause nobody ever unplugs. Никто больше не сидит у костра, как было раньше, потому что никто не хочет выходить из сети.
Nobody else could've changed him, nobody! Никто не смог бы так его изменить, никто!
Nobody moves, nobody gets hurt! Не двигайтесь, и никто не пострадает!
Nobody is safe, nobody is safe. Никто не в безопасности, никто.
Nobody really needs you, and nobody really wants you. Ќикому... Ќикому ты не нужен, никто не желает теб€ знать.
Nobody moves more property in Harlan County, nobody. Никто не продал больше собственности в Харлане. Никто.
Nobody, but nobody, eats the Simpsons. Слушай, ты, космический осьминог, никто не смеет есть Симпсонов.
Nobody goes in and nobody comes out... without being affiliated with that crew. Никто не зайдет и не выйдет без прикрытия.
Nobody treated me like a rookie, because nobody there thought I was one, including me. Никто не относился ко мне, как к новичку, потому что там никто так не думал, включая меня самого.
Nobody in, nobody out, please. Никто не должен входить или выходить.
Nobody else wanted any part of you, because you're an annoying motormouth that nobody can stand. Никто больше не соглашался, потому что ты занудный балабол, которого никто не может вынести.
Nobody escapes from here, nobody. Отсюда никто не сбегает, никто.
In the same vein, article 32 stipulates that nobody can be arrested unless in accordance with the law and defined procedures. Далее, статья 32 предусматривает, что никто не может быть арестован, кроме как в соответствии с законом и с соблюдением установленного порядка.
Even today when nobody dares to comment on the US, it is none other than North Korea who tries to subdue Washington. И сегодня, когда никто не смеет дать оценку США, именно Северная Корея намеревается покорить Вашингтон».
That's the only word to describe it because nobody had ever seen anything like that before, that amount of star power on stage since Woodstock. Только так можно описать его, потому что никто не видел ничего подобного прежде, такого количества звёздной мощи на сцене со времён Вудстока.
And nobody said anything the next day so I sort of just forgot about it. Но на другой день о нём никто не говорил, и я почти... забыла об этом.
No, I've lived in this town all of my life and nobody makes me feel the way you do. Нет, я жил в этом городе всю свою жизнь и никто не вызывал во мне таких чувств, как ты.