It was unmanned, so nobody was hurt, |
Она управлялась без операторов, так что никто не пострадал. |
But that won't matter if nobody shows up to see it. |
Но это будет не важно, если никто не сможет ее увидеть. |
After they killed Fenster, nobody ran? |
После того, как они убили Фенстера, никто не убежал? |
Nothing and nobody can separate us. |
Ничто и никто не может разлучить нас. |
Paul, nobody is trying to kill you. |
Пол, никто не пытался тебя убить. |
Everybody wants you to succeed, nobody wants a failure. |
Все хотят твоего благополучия, никто не желает неудач. |
Chandler, nobody likes breaking up with someone. |
Чендлер, никто не любит рвать отношения с кем-нибудь. |
Madison, nobody blames you for saying it was the sheriff. |
Мэдисон, никто не винит тебя за то, что ты сказала про шерифа. |
Besides, nobody fits neatly into a stereotype Luke. |
И кроме того, никто не соответствует стереотипу в точности, Люк. |
The weirdest thing is that nobody stopped us. |
Самое странное, что нас никто не остановил. |
We can work this out where nobody gets hurt. |
Можно всё решить так, что никто не пострадает. |
Because nobody signed up for pantherama. |
Потому что никто не записался на Пантераму. |
I ring, but nobody answers. |
Я звоню, но никто не открывает. |
You could bury the entire land mass of Asia there and nobody would know. |
Здесь можно спрятать всю Азию, и никто не узнает. |
That way, nobody can open the lock forever. |
Таким образом, никто не сможет отпереть замок. |
When you're scared, nobody hears it. |
Когда она сработает, вас никто не услышит . |
I can say with certainty that nobody has ever met a man who was helped by Frezy Grant. |
Я могу сказать с уверенностью, что никто не видел человека, которому помогла бы Фрези Грант. |
When life is hard and you're alone, nobody comes to help. |
Когда трудно, когда один, никто не приходит на помощь. |
There's nobody bakes better bread than Susan Sowerby. |
Никто не печёт хлеб лучше, чем Сьюзен Соуэрби. |
Look, nobody brings in the ladies like me. |
Поверь, никто не привлечёт дам так, как я. |
Extra insulation on the walls, so nobody can hear his conversations. |
Дополнительная изоляция на стенах, что бы никто не мог слышать его разговоры. |
Your guarantee that nobody will ever know I wrote it. |
Ваша гарантия, что никто не узнает, кто написал это. |
Frank, nobody needs to know that you've talked to us. |
Франк, никто не узнает, что вы говорили с нами. |
Carla's looking at a conspiracy charge that nobody wants to stick her with. |
Карле светит обвинение в сговоре, которое никто не хочет предъявлять ей. |
Yet nobody thought that that election had changed the course of Europe. |
Однако никто не думал при этом, что выборы изменили курс, по которому идет Европа. |