Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
So these functions were known for these hormones for a long time, but our studies suggested that maybe they had a third function that nobody knew about - maybe they also affect aging. Давно известно о выполнении этих функций данными гормонами, а наши исследования показали, что, может быть, у них есть третья функция, о которой никто не знал: возможно, они регулируют старение.
I'd go to Times Square and I'd look at the amazing ladies on the wall, and wonder why nobody is looking at the historical figures just behind them. Я иду на Таймс Сквэр и смотрю на восхитительных дам на билбордах, и мне интересно, почему никто не смотрит на исторических персонажей, бывших здесь до них.
See, we both eat it, and then nobody has to be paranoid Мы оба его ели, и никто не будет стесняться насчёт поцелуя.
They'll bug your phone, they'll follow you, they'll force you into quarantine, and if you tell anybody, nobody will believe you. Они засунут жучек в твоей телефон, они буду следовать за тобой, они запихнут тебя в карантин, и даже если ты кому-то все расскажешь, тебе никто не поверит.
"I will die here and nobody is going to find." "Я умру, и никто не найдет меня!"
Come on city boy, nobody stands still in a "hora"! Иди сюда, горожанин, никто не стоит в стороне во время хоры!
I go into Causton, slog round all the rest of them, and nobody will touch it. Я поехал в Костон, обошёл всех остальных риелторов, и никто не хочет связываться с этим
"Say nothing and nobody will ever know". "Ничего не говори, и никто не узнает"
Don't take nobody that long to get in bed. Никто не имеет право посягать на мою жену
So what, he - he sent some henchman to sneak into the church and grab Kate when nobody was looking? То есть... он прислал какого-нибудь своего приспешника, чтобы тот проник в церковь и схватил Кейт, пока никто не видит?
How about we lock down the premises here - to make sure nobody sees us Может, нам забыть все, что было чтобы никто не увидел...
I don't know but if Theo really didn't know about it, then maybe nobody did. Не знаю, но если Тео и впрямь не знал об этом, возможно, никто не знал.
You said that you went around the world looking for connections, for things that nobody could explain, things that Corbin was trying to help you understand. Ты говорила, что путешествовала по миру в поисках связей, вещей, которые никто не может объяснить, вещей, которые Корбин пытался помочь тебе понять.
All of this time, you have said that nobody wanted you, that you were all alone. Всё это время ты говорила, что тебя никто не хотел брать, что ты была совершенно одинока.
I told my bosses that nobody was covering Ron Paul and they were like, "Go do it yourself." Я сказал начальству, что никто не освещает кампанию Рона Пола и они такие: "Ну так займись этим сам"
All right, well, she's still my daughter, and until we really know what's going on in there, nobody comes near her, especially not you! Ладно, хорошо, она все еще моя дочь, и пока мы не узнаем, что на самом деле происходит, никто не подойдет к ней, особенно ты!
What I wanted... to say to you... is that nobody should have to go through what you went through. Я хотела... тебе сказать, что... никто не должен пройти через то, что ты прошел.
The only way in or out is through the lobby, and nobody gets through the lobby turnstiles without a key card. Войти или выйти можно только через холл, и никто не пройдет через турникеты без пропуска.
No, no, no, as far as I know, nobody has told anybody anything. Нет, нет, нет, насколько я знаю, никто не сказал никому ничего.
You don't do it because you get saved, because nobody gets saved. Ты не можешь этого сделать, потому что ты спасен или никто не спасен.
Wait - so, nobody sees her doing book signings, no one's even seen her in two years... Подожди, то есть никто не видел её на раздаче автографов, никто даже не видел её в течение двух лет...
But if one was going the others might as well come along, too so nobody could talk behind anybody's back Но после того, как один из горожан решил прийти, пришли и все остальные, чтобы потом никто не шептался за чьей-то спиной.
And yet nobody has seen him, and somehow Sanders gets his head cut off while you two are together! И все же его никто не видел, и каким-то образом Сандерсу отрезали голову, когда вы двое были вместе.
The entire country looking for me and I had nowhere to go and no one to turn to so I needed to find a place where nobody knew who I was which is hard when you're a celebrity. Меня искала вся страна, и мне было некуда бежать, не к кому обратиться, так что мне нужно было место, где бы меня никто не знал, а найти его такой звезде как я весьма непросто.
He's hardly going to hang about writing all that on the door, then sliding it out of view where nobody could find it, is he? Вряд ли он бы остался там и писал всё это на двери, потом задвинул дверь так, чтобы никто не смог найти надпись, правда?