| She knew nobody'd buy it. | Она знала, что никто не поверит. |
| When you open a Pandora's box, nobody can predict what will happen. | Когда Вы открываете ящик Пандоры, никто не сможет предсказать, что случится. |
| Asked why they didn't, the staff replied "nobody asked us". | На вопрос о причинах их бездействия, служащие ответили: "Нас никто не просил". |
| The concept of open society is based on the recognition that nobody possesses the ultimate truth. | Концепция открытого общества основывается на признании, что никто не может быть носителем абсолютной правды. |
| Now, nobody is talking on that scale. | Сейчас никто не думает о таком масштабе. |
| Sir, nobody could've known what was happening up at that ranch. | Сэр, никто не знал, что творилось на этом ранчо. |
| And I was wondering why nobody knew more about this dangerous grilled chicken, which doesn't seem very harmful. | Мне стало интересно, почему никто не знал об этой опасной курице-гриль, которая не кажется такой уж вредной. |
| Find a place where nobody can find him. | Отыскать такое место, где тебя никто не найдет. |
| I hope nobody finds that offensive. | Я надеюсь, никто не против. |
| They had been using nonviolence for about two years but had grown disenchanted since nobody was paying attention. | Они использовали ненасильственное сопротивление в течение двух лет, но были разочарованы, т.к. никто не обращал на это внимания. |
| But nobody wanted to hire me. | Но никто не хотел меня нанимать. |
| And yet, nobody listened to them. | И все еще, никто не слушает их. |
| CFCs were everywhere, and nobody knew if a substitute could be found. | Хлорфторуглероды использовались везде, и никто не знал, можно ли их чем-нибудь заменить. |
| In 1900, for example, nobody was killed by cars in the United States. | В 1900, например, в США никто не погиб под колёсами автомобилей. |
| I did a teapot and nobody bought it. | Я сделал чайник, но никто не купил его. |
| Maybe tell an embarrassing story about yourself that nobody else knows. | Порассказывайте курьезные истории о себе, которые никто не знает. |
| And go at night, so nobody can see us. | Пойдем ночью, чтобы нас никто не видел. |
| There is nobody at the reception desk. | Ведь никто не стоит за стойкой администратора. |
| Time, nobody can see time. | Время, никто не видит время. |
| In Austria, again, nobody checks the box. | В Австрии тоже никто не ставит галочки. |
| We called people for help, and nobody came. | Мы звали на помощь, но никто не отозвался. |
| This was a person that nobody seemed to be missing. | Похоже, этого человека никто не искал. |
| The neighborhood comes and commiserates with the mother, and nobody congratulates the father. | Соседи выражают соболезнования матери, и никто не поздравляет отца. |
| Now imagine I added a choice to the set that nobody wanted. | Теперь представим себе, что к вариантам выбора добавляется еще один, который никто не просил. |
| But nobody has a vested interest in keeping someone out of the story either. | Но также никто не заинтересован в узаконивании прав на чью-либо историю. |