Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
The boss doesn't show, nobody notices? Босс не появился и никто не заметил?
No, I'm here to make it clear that nobody does business out of my warehouse without talking to me first. Нет, я пришел внести ясность, что никто не должен вести дел за пределами моего склада, сначала не переговорив со мной.
Look, Roman, nobody said it was going to be a walk in the park. Послушай, Роман, никто не говорил, что это будет легко.
No one... nobody knew story of Anton 'The Pro' Protopov... better than you guys. Никто... Никто не знал историю Антона "Профи" Протопова лучше чем вы, ребята.
You come down, we get these people help, nobody gets hurt! Вы спускаетесь, мы оказываем людям помощь, никто не пострадает!
Why does nobody listen to the guy in the movies? Почему никто не слушает парня по части фильмов?
If I don't signal, nobody'll come take me back. А если я не пошлю сигнал, за мной никто не прилетит.
When you're in prison, nobody trusts you to do the simplest things you used to take for granted. Когда находишься в тюрьме, никто не доверит тебе сделать даже простейшие вещи, к которым ты привык.
'Cause once word got out, it was like I hit a wall, and nobody took me seriously. Потому что, только об этом пошел слух, я будто врезалась в стену, и никто не принимал меня всерьез.
I do hope nobody said anything untoward about her dead husband? Я надеюсь, никто не сказал лишнего про ее покойного мужа?
I mean, when I was your age, nobody tweeted, yet we managed to have experiences. Когда я был в твоем возрасте никто не твиттал... Тем не менее, мы многое испытали.
They used a model in the video so nobody knew it was me. В клипе снялась модель, поэтому никто не знал, что это я пела.
We just have to make sure that nobody opens this door until nightfall. Главное убедиться, чтобы туда никто не полез до того, как наступит ночь.
That's why you put up with all the stress, because nobody can tell you what to do. Тебя не беспокоит стресс, потому что тебе никто не приказывает.
Obviously my plan was that nobody would notice the money was missing in the first place. Разумеется, мой план состоял в том, что пропажи денег никто не успеет обнаружить.
I'm just hoping nobody makes a big deal out of it. Я просто надеюсь, что никто не будет придавать этому излишнее внимание.
nobody likes to quit when they're behind. Никто не любит выходить из игры, когда проигрывает.
So that means nobody is going to help me repair the stables? Значит мне никто не поможет починить конюшню?
You know, nobody knew where you went, Gaz. Знаешь, никто не знал, куда ты делся.
Everyone plays fair, nobody gets hurt. честная игра, чтобы никто не пострадал.
Son, nobody wants to go into battle Сын, никто не хочет идти на битву
Stadium security says their footage shows nobody coming or going from 8:00 at night till 8:00 in the morning. По словам охраны стадиона, на записях с камер никто не входил и не выходил с 8 вечера до 8 утра.
At the end of the day, I got nobody to come home to. В конце концов, дома меня никто не ждет.
Because nobody could have stopped me from getting to you except him. Потому что никто не смог бы уберечь тебя от меня, кроме него.
The wife confirmed the affair, but she thought that nobody knew about it. Жена подтвердила то, что у них был роман, но она думала, что об этом никто не знал.