You know, I prayed that they would show up... but nobody answered. |
Знаете, я молился чтоб приехала полиция... но никто не ответил. |
Are you sure nobody has touched it? |
Уверены, что никто не трогал его? |
A neighbor stopped me in the hallway and told me that the police had been there, but when I called, nobody could tell me anything. |
В холле меня встретил сосед, сказал что приезжала полиция, но, когда я позвонила в полицию, никто не смог мне ничего объяснить. |
No, nobody brought an extra bag! |
Нет, никто не принес запасные мешки. |
27 people, nobody thought of bringing a camera? |
27 человек, и никто не подумал принести фотоаппарат? |
I'd be pulling these triggers right now, except there's nobody paying me. |
Я бы прямо сейчас спустил курок, только мне никто не платит. |
I was the only kid at school who had to dissect their own frog because nobody would be my lab partner. |
Я была единственным ребёнком в школе, кто препарировал их лягушек, потому что никто не хотел быть моим партнёром по лабораторной работе. |
At this moment I made a vow, that nothing and nobody would touch me, no matter what happened. |
В тот момент я поклялась себе: ничто и никто не будет волновать меня, что бы ни происходило. |
Well, nobody said "old." |
Никто не сказал "старый". |
I figure if I bury this muzzle deep enough in his back nobody will hear the shot. |
Я воткну ему ствол поглубже в спину, так что никто не услышит выстрел. |
So nobody saw it, before or afterwards? |
Никто не видел его ни до проишествия, ни после. |
A month ago, nobody liked me, I did, |
Месяц назад меня никто не любил. |
As long as he's with me, nobody will hurt him. That's all I can promise. |
Могу пообещать лишь одно - пока он со мной, никто не причинит ему вреда. |
Say nothing and nobody will ever know. |
"Никому не говорите и никто не узнает" |
Tell me the new one, and nobody else has to die. |
Скажи новый и больше никто не умрет. |
Why do you think nobody wants to publish this novel? |
Почему ты думаешь, что никто не захочет публиковать этот роман? |
Well, thanks to you, nobody knew that. |
И благодаря тебя, об этом никто не знает |
'There goes a saying that "nobody can change destiny".' |
И тут появилась фраза, что никто не может изменить судьбу. |
I never heard a single complaint from the tenant... in apartment 306, and nobody ever complained about him. |
Я ни разу не слышал жалобы от жильца... квартиры 306, и никто не жаловался на него. |
True, nobody has been killed by a nuclear weapon since the attacks on Hiroshima and Nagasaki, 65 years ago this month. |
Правда, никто не погиб от ядерного оружия после нападения на Хиросиму и Нагасаки, в августе месяце 65 лет назад. |
First, is it really true that nobody believes these stories? |
Во-первых, в самом ли деле никто не верит этим историям? |
I've always had stomach stuff, this pain, but nobody can figure out what's wrong. |
У меня были боли в желудке, но никто не смог выяснить, в чем дело. |
I thought you said nobody could get anywhere. |
Я думала, ты сказала никто не должен уходить |
Thus, nobody could have all the pieces of the puzzle at once. |
Никто не должен был собрать все артефакты в одних руках. |
It's a camera that nobody can see, that blends into the environment, into the surroundings. |
Эту камеру никто не может увидеть, она сливается с окружением. |