| My old man a little nobody in D.C. | Моего старика в Колумбии никто не знает. |
| But nobody will cooperate, sir, least of all Major Hitchcock. | Но никто не хочет сотрудничать со мной, сэр, и меньше всех - майор Хичкок. |
| Actually, nobody told me the shop stewards | В действительности, никто не говорил мне, что профсоюз |
| On my dream island nobody leaves. | С моего острова никто не уезжает. |
| We let go of all of it, and nobody dies. | Покончим со всем этим, и никто не умрет. |
| You could also say that nobody in the Agency wanted to work Colombia anymore. | А ещё, что в Агентстве никто не хочет работать в Колумбии. |
| She found my weak spot, Tommy... a little girl who nobody will listen to. | Она нашла мое слабое место, Томми... маленькую девочку, которую никто не слушает. |
| Ryan, nobody expects you to throw yourself on your sword. | Райан, никто не ждёт от тебя, чтобы ты поставил себя под меч. |
| Plus, they threw in the promise that nobody'd get hurt. | Главное - подбросить обещание, что никто не пострадает. |
| That nobody could take it from us. | Никто не заберёт это у нас. |
| Hell, nobody'll work with him on account of his heritage. | Его никто не берет из-за происхождения. |
| But nobody gets to point a finger at me. | Но никто не будет указывать мне пальцем что делать. |
| All so that you can have time to continue the hunt for a man that nobody misses. | Вот почему ты можешь продолжить охоту за человеком, по которому никто не скучает. |
| And nobody noticed he got dropped on his head when you guys came here. | Никто не обратил внимания на его падение, когда появились вы. |
| They squared the case off so fast that nobody called him back. | Они урегулировали дело так быстро, что никто не перезвонил ему. |
| No, nobody to talk to. | Нет, никто не говорил с ней. |
| Ma, I told you nobody meets anyone at the gate. | Мам, я же говорил, у выхода никто не встречается. |
| And, okay, nobody say who you picked. | И никто не говорит, кто ему достался. |
| A place where nobody bothers you. | Место, где тебя никто не побеспокоит. |
| It has already been said, nobody here runs away. | Я уже говорил, что здесь никто не идет на попятную. |
| You are my child, and nobody hurts my child. | Ты мой ребёнок, и никто не может обидеть моего ребёнка. |
| Adrian, nobody checked in yesterday except for you and Natalie. | Эдриан, вчера никто не приезжал, кроме вас с Натали. |
| So nobody will know what I can do? | И никто не узнает, что я могу делать? |
| I don't know how to tell you this, but nobody is going to buy handmade wrapping paper. | Даже не знаю, как вам это сказать, но никто не станет покупать оберточную бумагу ручной работы. |
| Mushrooms on a pizza, nobody will bust us for that the best future investment. | Грибы в пицце, за это нас никто не посадит это отличное нововведение. |