Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоры"

Примеры: Negotiations - Переговоры
Intensive negotiations are under way, and we believe that some form of temporary solution may be reached soon. Сейчас ведутся интенсивные переговоры, и мы надеемся, что вскоре удастся достичь какого-то временного решения.
With a view to finding a durable solution to the problem, Nepal has engaged in bilateral negotiations with Bhutan for nearly a decade now. В течение почти десяти лет Непал ведет двусторонние переговоры с Бутаном в целях нахождения прочного решения этой проблемы.
Complex negotiations were going on with MERCOSUR, and a dialogue at the ministerial level was about to start with ASEAN. Продолжаются комплексные переговоры с МЕРКОСУР, и в скором времени должен начаться диалог на уровне министров с АСЕАН.
The negotiations under way on an international legal instrument against corruption were also most welcome. Приветствуются и проводящиеся в настоящее время переговоры в отношении международно-правового документа по проблеме борьбы с коррупцией.
Consultations and negotiations will continue with our national and foreign social and economic partners. Будут продолжаться консультации и переговоры с участием наших национальных и иностранных партнеров в социальной и экономической областях.
The way forward is through political negotiations. Продвижение вперед возможно лишь через политические переговоры.
My Minister is in Indonesia this week in deep negotiations with our Indonesian friends to that end. Наш министр находится на этой неделе в Индонезии, где проводит в этой связи серьезные переговоры с нашими индонезийскими друзьями.
We very much welcome the current peace negotiations taking place in Kenya with regard to the Sudan and Somalia. Мы с большим удовлетворением отмечаем проходящие сейчас в Кении мирные переговоры по Судану и Сомали.
Tanzania was encouraged by the bilateral negotiations between the two countries that covered immigration issues. Танзанию вдохновили двусторонние переговоры между двумя странами, в ходе которых были затронуты иммиграционные вопросы.
Preliminary peace negotiations have been undertaken, and the actual peace talks are currently under way. Были проведены предварительные обсуждения условий достижения мира, и в настоящее время проходят подлинные мирные переговоры.
It would also reduce the difficulty faced by delegations of having to undertake complex parallel negotiations during the short substantive session. Это позволит также ограничить проблемы, с которыми сталкиваются делегации, вынужденные вести сложные параллельные переговоры в течение непродолжительной основной сессии.
We all know that the negotiations for this Protocol have been particularly difficult for a number of reasons. Мы все знаем, что переговоры по этому Протоколу были весьма сложными по ряду причин.
Once those reforms took place, negotiations could restart and cooperation again be explored. После проведения таких реформ можно будет возобновить переговоры и начать изучение возможностей для сотрудничества.
A second round of discussions was planned for the end of August in Washington to continue the negotiations. В ходе намеченного на конец августа второго раунда обсуждений, который запланировано провести в Вашингтоне, переговоры будут продолжены.
Commence negotiations for a customs cooperation agreement in 2002. Начать переговоры по соглашению о таможенном сотрудничестве в 2002 году.
This zone should emanate from and encompass all the States of the region by virtue of free and direct negotiations between them. Эта зона должна объединять все государства региона и проистекать из их стремления вести свободные и прямые переговоры между собой.
There was agreement about the need to resume the multilateral trade negotiations as soon as possible. Было достигнуто согласие в вопросе о том, что необходимо как можно скорее возобновить многосторонние торговые переговоры.
Members of the Security Council call on armed groups immediately to suspend hostilities and to enter into negotiations for a ceasefire. Члены Совета Безопасности призывают вооруженные группы немедленно прекратить боевые действия и вступить в переговоры о прекращении огня.
Consequently, negotiations continued with a view to solving this problem. В результате переговоры были продолжены в целях решения этой проблемы.
In addition, it has finalized negotiations and signature of 236 out of a total of 276 memorandums of understanding. Кроме того, он завершил переговоры и подписал 236 из 276 меморандумов о взаимопонимании.
Moreover, the rebels took that opportunity to suspend negotiations. Собственно говоря, мятежники и воспользовались им, чтобы приостановить переговоры.
Final contract negotiations with the recommended vendor are now being undertaken to conclude a contract to commence the services from 1 April 2003. В настоящее время проводятся окончательные переговоры с рекомендованным подрядчиком в целях заключения контракта таким образом, чтобы обслуживание началось с 1 апреля 2003 года.
The negotiations which resulted in the elaboration of the text of the draft agreement were protracted and, at times, difficult. Переговоры, приведшие к разработке текста этого проекта соглашения, были длительными и порой трудными.
The parties involved should now begin direct negotiations and work towards defusing tensions in the area. Заинтересованные стороны должны сейчас вступить в прямые переговоры и предпринять усилия по смягчению напряженности в этом районе.
Allow me to draw the attention of the Assembly to the fact that these negotiations are not about mere statistics. Позвольте мне привлечь внимание Ассамблеи к тому факту, что текущие переговоры - это не просто бездушная статистика.