Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоры"

Примеры: Negotiations - Переговоры
It is a further message to the parties concerned to resume their negotiations in good faith. Это - очередной призыв к заинтересованным сторонам возобновить переговоры в духе доброй воли.
On this matter, the will of the international community is clear: peace negotiations must resume and they must be concluded satisfactorily. По этому вопросу воля международного сообщества ясна: необходимо возобновить мирные переговоры и завершить их с удовлетворительными результатами.
Our negotiations have been long and, at times, difficult. Наши переговоры были длительными и зачастую сложными.
The negotiations were tough and in some areas quite protracted. Переговоры были сложными и по некоторым вопросам довольно затяжными.
Similar negotiations are needed with the Northern Alliance. Такие же переговоры необходимо провести с Северным альянсом.
This resulted in negotiations with the Commission on standard clauses governing the essential conditions of such cooperation. Итогом этой работы стали переговоры с Комиссией по стандартным положениям, определяющим основные условия такого сотрудничества.
Regrettably, however, the relevant negotiations have dragged on and on with no decision having been made. Однако, к сожалению, соответствующие переговоры все затягиваются, а никакого решения не принимается.
The negotiations were adjourned after a number of procedural decisions had been taken. Переговоры были прерваны после принятия ряда процедурных решений.
In addition, the Deputy Prosecutor had established regular negotiations with senior government officials in Rwanda and other countries. Помимо этого, заместитель Обвинителя стал на регулярной основе проводить переговоры со старшими государственными должностными лицами в Руанде и других странах.
A large group maintained that the Committee needed more transparent procedures and that negotiations should take place in an open-ended working group. Большая группа делегаций считала, что Комитету надлежит применять более транспарентные процедуры и что переговоры следует провести в рамках Рабочей группы открытого состава.
As you are aware, these negotiations are under way, with the active participation of the Federal Republic of Yugoslavia. Как Вам известно, в настоящее время проводятся переговоры по этому вопросу при активном участии Союзной Республики Югославии.
Constructive negotiations under the able leadership of the representative of Portugal have produced considerable results. Конструктивные переговоры под компетентным руководством представителя Португалии привели к значительным результатам.
The court of first instance held that the negotiations between the parties had not led to a valid contract. Суд первой инстанции постановил, что переговоры между сторонами не привели к заключению действительного контракта.
These variations among regional instruments partly reflect the fact that negotiations that address a wide range of issues also allow for trade-offs across issues. Эти различия между региональными инструментами отчасти отражают то обстоятельство, что переговоры, проводимые с целью решения широкого комплекса вопросов, позволяют также лучше маневрировать между такими вопросами.
While no helicopter services have been made available to UNMOT to date, negotiations are under way for the hiring of one medium utility helicopter. Хотя МНООНТ до настоящего времени услугами вертолетов не пользовалась, сейчас ведутся переговоры относительно аренды одного среднего вертолета общего назначения.
Intensive negotiations were under way among the various delegations with a view to the elaboration of a text which could be adopted without a vote. Между различными делегациями продолжаются интенсивные переговоры в целях разработки такого текста, который мог бы быть принят без голосования.
The Government of the Republic of Moldova nevertheless reaffirmed its desire to restart negotiations, provided the principle of territorial integrity was taken as a given. Тем не менее правительство Республики Молдова подтверждает свое стремление возобновить переговоры при условии соблюдения принципа территориальной целостности.
These negotiations have now further strengthened the resource mobilization orientation of the GM as advocated by IFAD. В настоящее время эти переговоры в значительной степени проходят, как это и предлагалось МФСР, под знаком мобилизации ресурсов ГМ.
The IMF/World Bank team agreed to resume negotiations with the Government in early 1997. Группа МВФ/Всемирного банка договорилась продолжить переговоры с правительством в начале 1997 года.
This issue has been the subject of lengthy bilateral negotiations, of which you have been advised. Этому вопросу были посвящены продолжительные двусторонние переговоры, о которых Вы ставились в известность.
Over the previous two months, difficult negotiations took place with the Government of Croatia on the organization and functions of this body. На протяжении предшествующих двух месяцев проходили тяжелые переговоры с правительством Хорватии по вопросам организации и функционирования этого органа.
The section is responsible for all financial negotiations with the consultant. Секция отвечает за все переговоры с консультантом по финансовым вопросам.
It is the enemy of the Middle East peace negotiations that hold the expectations of millions. Он ставит под угрозу ближневосточные мирные переговоры, с которыми миллионы людей связывают свои надежды.
Finally, let me express Angola's commitment to providing a positive contribution to the negotiations during the forthcoming meetings of the Working Group. И наконец, я хотел бы подтвердить стремление Анголы вносить позитивный вклад в переговоры в ходе предстоящих заседаний Рабочей группы.
We hope that the negotiations that have begun will continue and will be crowned with success. Мы выражаем надежду, что начатые переговоры будут продолжаться и увенчаются успехом.