Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоры"

Примеры: Negotiations - Переговоры
These negotiations actually resumed this week. Собственно говоря, эти переговоры уже возобновились на этой неделе.
Our view is that FMCT negotiations should be commenced without preconditions. По нашему мнению, переговоры по ДЗРМ должны быть начаты без каких-либо предварительных условий.
Creating awareness of peace negotiations as a tool for achieving gender equality is essential. Крайне важно повышение уровня информированности о том, что мирные переговоры являются одним из инструментов для достижения гендерного равноправия.
Multilateral negotiations towards legally binding, irreversible and verifiable disarmament agreements are essential. Существенно важное значение имеют многосторонние переговоры о достижении юридически обязательных, не подлежащих пересмотру и поддающихся проверке соглашений о разоружении.
The Uruguay Round Agreement on Agriculture stipulated that negotiations should begin on 1 January 2000. В соглашении по сельскому хозяйству в рамках Уругвайского раунда предусмотрено, что переговоры должны начаться 1 января 2000 года.
By nature and design, these negotiations must be directed at accession. По самой своей природе и замыслу эти переговоры должны быть нацелены на принятие страны в ЕС.
Debt negotiations could have a negative impact on development policy and a high social cost. Переговоры по вопросу о задолженности могут иметь негативные последствия для политики в области развития и повлечь за собой большие социальные издержки.
The negotiations were broader and more complex than that aspect alone. Переговоры являются более широкими и более сложными по своему характеру и не сводятся лишь к одному этому аспекту.
To do this, we must begin serious negotiations. Для того чтобы достичь этого, нам надо начать серьезные переговоры.
These negotiations are indispensable if this question is to be truly resolved. Такие переговоры абсолютно необходимы, если мы хотим, чтобы этот вопрос был действительно урегулирован.
The substantive negotiations had thus been concluded. Таким образом, переговоры по основным вопросам были завершены.
Those negotiations had been ongoing since in 1985. Эти переговоры начали проводиться в 1985 году и продолжаются и по сей день.
Their pressure was particularly effective during the deadlock in negotiations between the Government and Palipehutu-FNL. Их воздействие проявилось, в частности, в период, когда зашли в тупик переговоры между правительством и ПОНХ-НОС.
The negotiations clearly have to be conducted within its framework. Переговоры имеют такое свойство, что они явно должны проводиться в ее рамках.
The enterprise is also in negotiations with equipment suppliers for new filling lines. Кроме того, предприятие ведет в настоящее время переговоры с поставщиками оборудования с целью закупки новых линий заполнения.
Discussions with other groups interested in entering into negotiations have also commenced. Были также начаты обсуждения с другими группами, заинтересованными в том, чтобы вступить в переговоры.
Peace negotiations are always difficult, and often arduous. Мирные переговоры всегда сопряжены с трудностями и часто требуют колоссальных усилий.
Several representatives said that the negotiations should involve all stakeholders from the outset. Несколько представителей заявили, что в переговоры с самого начала должны быть вовлечены все заинтересованные стороны.
Terrorism has no rational leadership with which negotiations for peace are possible. У терроризма нет рационально мыслящего руководства, с которым можно было бы вести переговоры о мире.
In 1993, wage negotiations lost momentum. В 1993 году переговоры, касавшиеся уровня зарплаты, проводились менее активно.
Those undermine negotiations and are illegal according to international law. Эти действия подрывают переговоры и, согласно международному праву, носят незаконный характер.
Perhaps negotiations should continue before the settlement was enacted into law. Возможно, прежде чем урегулирование будет установлено в законодательном порядке, следует продолжить переговоры.
UNMIT has been in negotiations with them for replacement premises. В настоящее время ИМООНТ проводит с ними переговоры для получения взамен новых помещений.
I emphasize that we must conclude those negotiations soon. Хотел бы подчеркнуть, что нам необходимо завершить эти переговоры как можно скорее.
Good-faith negotiations are the first criterion. Первым критерием являются переговоры в духе доброй воли.