Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоры"

Примеры: Negotiations - Переговоры
We therefore regret that negotiations did not begin on this issue in the course of the last two years. Поэтому мы сожалеем о том, что переговоры еще на начались по данному вопросу в течение последних двух лет.
Equally important are negotiations aimed at establishing an effective verification regime for the Biological Weapons Convention. Не менее важное значение имеют и переговоры, направленные на разработку действенного режима проверки выполнения положений Конвенции о биологическом оружии.
However, as is well known, negotiations at the NPT Review and Extension Conference were difficult. Однако, как хорошо известно, переговоры на Конференции по рассмотрению и продлению действия ДНЯО были трудными.
We have missed out before, including in the trilateral negotiations of the past. Ранее мы упустили такую возможность, в том числе трехсторонние переговоры в прошлом.
It is actively encouraging these negotiations and is fully committed to their successful conclusion within the agreed time-frame. Он активно поощряет переговоры по нему и полностью привержен их успешному завершению в установленные сроки.
Still, remarkably, those negotiations have yet to begin. К нашему удивлению, переговоры все еще не начались.
We hope that the necessary negotiations will begin soon in the Conference on Disarmament. Мы надеемся, что в рамках Конференции по разоружению вскоре начнутся соответствующие переговоры.
My delegation welcomes the ongoing negotiations in Geneva for a comprehensive test ban treaty (CTBT). Моя делегация приветствует продолжающиеся в Женеве переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
These negotiations are a vitally important element in the process of nuclear disarmament. Эти переговоры являются жизненно важным элементом процесса ядерного разоружения.
While the agreement to establish an ad hoc committee for that purpose is already in place, the actual negotiations are yet to commence. Хотя соглашение об учреждении специального комитета по этому вопросу уже достигнуто, реальные переговоры еще не начались.
The negotiations conducted on the subject had made it clear that the reports would not be combined. Переговоры, проведенные по данному вопросу, показали, что эти доклады не должны быть объединены.
They were inappropriate at a time when peace negotiations were taking place. Они неуместны сегодня, когда ведутся мирные переговоры.
Talks continued after the first round of the general elections, held on 12 November. On 15 December, the parties decided to interrupt negotiations. Переговоры продолжились после завершения первого тура всеобщих выборов, состоявшихся 12 ноября. 15 декабря стороны приняли решение прервать переговоры.
The Afghan leaders should immediately suspend hostilities and commit themselves to effective negotiations. Афганские лидеры должны немедленно приостановить боевые действия и взять на себя обязательство провести эффективные переговоры.
The way the dialogue and negotiations are going is very promising. То, как проходят там диалог и переговоры, весьма обнадеживает.
It is our firm hope that the peace negotiations will continue according to schedule. Мы твердо надеемся на то, что мирные переговоры будут продолжаться в соответствии с графиком.
He stated that his Government was currently undertaking negotiations to find a practical solution. Он заявил, что его правительство в настоящее время ведет переговоры в поисках конструктивного решения.
Consequently, any negotiations aimed at producing such documents should conclude by the lunch break on 4 April. Таким образом, любые переговоры с целью подготовки таких документов должны завершиться к полудню 4 апреля.
It was envisaged that important negotiations now under way in various disarmament fields would be completed before the end of 1996. Было предусмотрено, что важные переговоры, ведущиеся сейчас в различных областях разоружения, будут завершены до конца 1996 года.
The General Assembly agreed at its forty-eighth session that negotiations to ban the production of fissile material for nuclear weapons should begin. Генеральная Ассамблея согласилась на своей сорок восьмой сессии в том, что будут начаты переговоры по вопросу о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия.
On the day of his inauguration he reiterated the pledge given as a candidate to continue negotiations with URNG. В день своей инаугурации он вновь подтвердил обязательство, данное им, когда он был кандидатом, продолжить переговоры с НРЕГ.
Albania has decided to adopt the System and final negotiations are currently under way. Албания решила взять на вооружение эту систему, и в настоящее время по этим вопросам ведутся заключительные переговоры.
Their negotiations lasted until 1980 and made notable progress towards the achievement of a verifiable comprehensive agreement on the cessation of tests. Переговоры этих государств продолжались до 1980 года и привели к заметному прогрессу в работе по достижению поддающегося контролю всеобъемлющего соглашения о прекращении испытаний.
Shortly afterwards, the negotiations were suspended. Вскоре после этого переговоры были неожиданно приостановлены.
Until 1992, the negotiations took place in an Ad Hoc Committee set up for that purpose. До 1992 года переговоры проходили в Специальном комитете, учрежденном с этой целью.