Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоры"

Примеры: Negotiations - Переговоры
The parties themselves were prepared to resume negotiations, and the international community must press for a speedy resolution during the coming rounds. Сами стороны готовы возобновить переговоры, и международное сообщество должно настаивать на скорейшем решении этого вопроса в ходе предстоящих раундов переговоров.
Integrate environmental considerations into national development and poverty reduction strategies, trade negotiations and implementation and governmental and institutional bilateral assistance policies. Интегрирование природоохранных соображений в национальные стратегии развития и борьбы с нищетой, торговые переговоры и осуществление, а также в правительственную и институциональную политику двусторонней помощи.
The GSTP negotiations, supported by UNCTAD, are set to conclude in December 2007. Переговоры по ГСТП, поддерживаемые ЮНКТАД, должны завершиться в декабре 2007 года.
GSTP negotiations have sought to achieve effective reduction in tariffs through mutual exchange of concessions and the definition of rules of origin. Переговоры по ГСТП призваны обеспечить реальное сокращение тарифов путем взаимного обмена концессиями и определения правил происхождения товаров.
The negotiations were resumed seven months later, in February 2007. Через семь месяцев в феврале 2007 года переговоры возобновились.
Intensive negotiations are expected as from September to establish full modalities, convergence on which will likely be challenging. С сентября ожидаются активные переговоры по выработке полных положений, согласование которых будет, видимо, весьма трудным.
The Doha negotiations already exceed the original deadline by three years. Дохинские переговоры уже вышли за первоначально установленный трехлетний срок.
In this light, targeting short-term but more frequent negotiations focusing on core market access issues may arguably be found more productive. С учетом этого можно говорить о том, что более продуктивными были бы менее продолжительные, но более активные переговоры, посвященные основным вопросам доступа на рынки.
Since 2006, negotiations have been conducted principally on a plurilateral basis. С 2006 года переговоры ведутся главным образом на многосторонней основе.
The Netherlands realizes this is a distant objective, but future arms trade treaty negotiations could provide a first step. Нидерланды осознают, что эта цель является отдаленной, но будущие переговоры по договору о торговле оружием могут стать первым шагом на пути к ее достижению.
China urges the parties concerned to show flexibility and resume negotiations at an early date. Китай настоятельно призывает заинтересованные стороны проявить гибкость и возобновить переговоры как можно скорее.
While politically that is praiseworthy progress, nevertheless in legal terms we need to accelerate current negotiations in order to adopt a general counter-terrorism convention. Хотя в политическом плане этот прогресс заслуживает похвалы, тем не менее, в юридическом плане необходимо ускорить нынешние переговоры с целью принятия общей конвенции о борьбе с терроризмом.
Tuvalu warmly welcomes the next step of submitting the issue for further intergovernmental negotiations as a way forward. Тувалу тепло приветствует идею о том, чтобы в качестве следующего шага вынести этот вопрос на дальнейшие межправительственные переговоры.
Algeria had said that it was speaking out for the right to self-determination, but there were already negotiations in progress. Делегация Алжира заявила, что Алжир выступает за осуществление права на самоопределение, однако переговоры по этому вопросу уже идут.
In addition, negotiations were under way with representatives of Montserrat and the Cayman Islands. Кроме того, проходят переговоры при участии представителей Монтсеррата и Островов Кайман.
True, negotiations are taking place in the World Trade Organization (WTO). Да, во Всемирной торговой организации (ВТО) действительно ведутся переговоры.
Unfortunately, the negotiations within the WTO have been progressing extremely slowly. К сожалению, переговоры в ВТО идут чрезвычайно медленно.
As to factual developments, it submits that negotiations have been ongoing for an agreement on the outstanding aspects of the GFA. Относительно фактологической стороны дела оно сообщает, что переговоры по соглашению о несогласованных аспектах ССП продолжаются.
The Committee considers that its competence to consider individual communications is not affected by ongoing political negotiations in a State party or between States parties. Комитет считает, что на его компетенцию рассматривать индивидуальные сообщения никак не влияют идущие в государстве-участнике или между государствами-участниками политические переговоры.
It is such efforts that have led to the recent conclusion of negotiations with the host Government in Geneva for subsidized premises. Именно такие усилия позволили недавно завершить переговоры с правительством принимающей страны о субсидировании аренды помещений в Женеве.
Japan considers this proposal to be a realistic and carefully drafted compromise that could lead the Conference on Disarmament to recommence substantive work including FMCT negotiations. Япония рассматривает это предложение в качестве реалистичного и тщательно продуманного компромисса, который мог бы позволить Конференции по разоружению возобновить работу по вопросам существа, включая переговоры по ДЗПРМ.
The six-party negotiations in Beijing must ensure a nuclear-weapon-free Korean Peninsula. Шестисторонние переговоры в Пекине должны обеспечить денуклеаризацию Корейского полуострова.
I welcome reports that IMF intends to begin negotiations with the authorities to arrange emergency post-conflict assistance to Guinea-Bissau. Я приветствую сообщения о том, что МВФ намерен начать переговоры с властями в целях организации чрезвычайного постконфликтного содействия Гвинее-Бисау.
My Office has organized or participated in numerous meetings among party leaders this year and has conducted bilateral negotiations. Мое Управление организовало или приняло участие в многочисленных встречах между партийными лидерами в этом году и ведет двусторонние переговоры.
V&A project proposals and negotiations for GEF funding Предложения по проектам в области УиА и переговоры в целях получения финансирования от ГЭФ