Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоры"

Примеры: Negotiations - Переговоры
The third phase is when negotiations are conducted in order to finalize the text of the treaty. На третьем этапе переговоры ведутся с целью окончательной доработки текста договора.
Here, I refer to negotiations in their real sense and actual process of give and take. Здесь я имею в виду переговоры в их собственном смысле, когда они предполагают реальный процесс взаимных уступок.
The CTBT negotiations have been conducted so far this year against a backdrop of intense debate about commitments to nuclear disarmament. В этом году переговоры по ДВЗИ до сих пор проводились на фоне интенсивных дебатов относительно приверженности государств ядерному разоружению.
In our efforts to speed up negotiations, we may very well end up by delaying them. Как бы не получилось, что, пытаясь ускорить переговоры, мы добьемся только их замедления.
My delegation is highly appreciative of this new Australian initiative and the substantive contribution made to date by Australia to the CTBT negotiations. Моя делегация дает высокую оценку этой новой австралийской инициативе и тому существенному вкладу, который Австралия уже внесла в переговоры по ДВЗИ.
These drafts are pushing the negotiations in the right direction. Данные проекты помогают направить переговоры в нужное русло.
We think that the time has come to intensify the negotiations and focus on achieving convergence on the outstanding key issues. По нашему мнению, настало время активизировать переговоры и сосредоточить усилия на поиске точек соприкосновения по нерешенным ключевым проблемам.
My delegation will make an effort to conclude the CTBT negotiations under the guidance of the target date specified in the General Assembly resolutions. Моя делегация будет стремиться завершить переговоры по ДВЗИ, исходя из целевого срока, указанного в резолюциях Генеральной Ассамблеи.
The world is watching your negotiations! Ваши переговоры разворачиваются на глазах у всего мира!
It should be stressed that the test-ban negotiations so far have been a success story. Следует подчеркнуть, что пока переговоры о запрещении испытаний развиваются довольно успешно.
At the start of our session this year, there were doubts whether we would even be able to resume our negotiations. В начале сессии этого года высказывались сомнения относительно того, сможем ли мы вообще возобновить наши переговоры.
Multilateral negotiations, despite their complexities, are firmly rooted in the concerns of the real world. Многосторонние переговоры, сколь бы сложными они ни были, тесно связаны с проблемами реального мира.
A treaty which descends from heaven or elsewhere may arrest rather than accelerate our negotiations and the fulfilment of our deadline. Договор, нисходящий к нам с небес или откуда бы то ни было, может, скорее, застопорить, чем ускорить наши переговоры и соблюдение нашего графика.
I have asked for the floor this morning to register some views on the CTBT negotiations. Сегодня утром я попросил слова для того, чтобы изложить кое-какие воззрения на переговоры по ДВЗИ.
Only three weeks are left before the end of June, when the negotiations are expected to be concluded. До конца июня, когда должны быть завершены переговоры, остается всего три недели.
We regard it as a tremendous contribution that will facilitate our negotiations during this final stage. Мы рассматриваем его в качестве колоссального вклада, который облегчит наши переговоры на этом заключительном этапе.
Sticking to each delegation's own national position will only bring to the negotiations negative influences that the Chinese delegation is not willing to see. Упорное отстаивание каждой делегацией своей национальной позиции окажет лишь негативное влияние на переговоры, чего очень не хотела бы китайская делегация.
We hope that these consultations and negotiations will at least be transparent. Мы надеемся, что эти консультации и переговоры будут по крайней мере транспарентными.
It is our hope that our negotiations for a test-ban treaty will be crowned with success under your wise and able leadership. Мы надеемся, что под вашим мудрым и искусным руководством увенчаются успехом наши переговоры по договору о запрещении испытаний.
Furthermore, my delegation is extremely unhappy at the manner in which our negotiations have proceeded over the past critical month. Далее, моя делегация испытывает крайнее неудовлетворение в связи с тем, как проходили наши переговоры на протяжении последнего критического месяца.
The Pakistan delegation is prepared to work around the clock in the next few days to conclude our negotiations by 28 June. Пакистанская делегация готова в предстоящие несколько дней вести круглосуточную работу, с тем чтобы завершить наши переговоры к 28 июня.
The negotiations had unfortunately been impeded by positions which failed to recognize basic provisions of the Declaration on the Right to Development. К сожалению, переговоры были сорваны из-за позиций некоторых делегаций, которые не признают основных положений Декларации о праве на развитие.
Such a decision would facilitate the ongoing negotiations with the rebels and would hasten the return to normality of life in Burundi. Такое решение облегчило бы ведущиеся сейчас переговоры с повстанцами и ускорило бы нормализацию жизни в Бурунди.
The Government was also conducting intense negotiations to reach agreements in various areas in order to achieve lasting peace in the country. Правительство проводит также активные переговоры с целью достижения договоренностей в различных областях в интересах обеспечения прочного мира в стране.
It had therefore concluded readmission agreements and was holding negotiations with a number of countries on the subject. В этих целях она заключила соглашения об обратном приеме и ведет переговоры с различными странами по данному вопросу.