The negotiations resume in less than six hours, and we still have 40 pages. |
Переговоры продолжатся меньше, чем через 6 часов, а у нас еще 40 страниц. |
Bareil wanted these negotiations to be completed, no matter what the cost. |
Барайл хотел, чтобы эти переговоры были завершены любой ценой. |
It provides faith that the negotiations will go smoothly. |
Это даёт веру в то, что переговоры пройдут гладко. |
My negotiations with Pascal and Lemarchal Media are too far along. |
Мои переговоры с Паскалем и Лемаршал Медиа очень продвинулись. |
If our negotiations aren't fruitful by then, we'll send the money. |
Если наши переговоры к тому времени не принесут результат, мы отдадим деньги. |
Well Sonmanto's been interested in buying a controlling interest in Fermitas but negotiations stalled out. |
Сонманто был заинтересован в покупке контрольного пакета акций Фермитаса, но переговоры зашли в тупик. |
If it did, our negotiations would be much more in the open. |
Если бы это было так, наши переговоры были бы более открытыми. |
Despite a promising start in the latest negotiations, talks foundered on security issues. |
Несмотря на многообещающее начало, переговоры были прекращены в целях безопасности. |
Please forgive my clothes, but negotiations were tight. |
Прошу прощения за такой вид, но переговоры прошли бурно. |
You can tell the Bajorans I'll be opening negotiations with them shortly. |
Можешь сказать баджорцам что я начну с ними переговоры... скоро. |
And you obviously didn't trust Aiden enough to include him in the final negotiations. |
И очевидно ты не мог полностью доверять Эйдену, чтобы включить его в финальные переговоры. |
In spite of lengthy negotiations, I was not going to get inside. |
Несмотря на длительные переговоры, я не смогу попасть внутрь. |
I see negotiations have gone as planned. |
Смотрю, переговоры прошли, как по маслу. |
Right, I think I'll be conducting the negotiations. |
Ясно, тогда думаю, что вести переговоры буду я. |
Let's see how the negotiations pan out before we decide. |
Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры. |
We were only able to enter into peripheral negotiations with the major parties. |
Мы смогли лишь провести отдельные переговоры с главными участниками. |
His contract negotiations went to the last minute we hear, but it is official. |
Переговоры по поводу контракта шли до последней минуты, но это уже официально. |
I had stepped out of negotiations to go to the restroom. |
У меня шли переговоры, и я вышла в туалет. |
If the negotiations are profitable, the Nagus is a hero. |
Если переговоры пройдут удачно, Нагус - герой. |
Also the negotiations to adjust Nokian Heavy Tyre production are continuing. |
Также идут переговоры об урегулировании объемов производства на заводе Nokian Heavy Tyre. |
Our negotiations with the Spacing Guild are not yet concluded. |
Переговоры с Космической гильдией еще не завершены. |
One of the most dangerous times in war is when peace negotiations begin. |
В войне самое опасное время когда начинаются мирные переговоры. |
I'm in negotiations with Paramount! |
Я веду переговоры с компанией "Парамаунт"! |
I also heard that you hadn't even opened negotiations with the Verillian. |
А еще я слышал, что ты даже не открывал переговоры с вериллианцами. |
For the past few months I've been conducting secret negotiations between the Dominion and Cardassia. |
В течение последних нескольких месяцев я вел секретные переговоры между Доминионом и Кардассией. |