Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоры"

Примеры: Negotiations - Переговоры
We also expect that the above-mentioned negotiations will further promote international stability. Мы надеемся также, что упомянутые выше переговоры будут способствовать укреплению стабильности.
His country was willing to resume the negotiations towards its establishment. Его страна готова возобновить переговоры с целью его разработки.
Such negotiations must be commenced without delay. Такие переговоры должны быть начаты безотлагательно.
To date, the negotiations between Spain and the United Kingdom had yielded no significant results. На сегодняшний день переговоры между Испанией и Соединенным Королевством не привели к сколько-нибудь значительным результатам.
We welcome the ongoing bilateral negotiations between the Russian Federation and the United States of America on strategic nuclear arms reduction. Мы приветствуем проводимые в настоящее время между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки двусторонние переговоры о сокращении стратегических ядерных вооружений.
A fissile material cut-off treaty was essential as well, and negotiations should start without delay. Важное значение имеет также договор о запрещении производства расщепляющихся материалов; в связи с этим необходимо незамедлительно начать переговоры.
Upon the arrival of the police and local authorities, negotiations started and the team was released. После прибытия полиции и местных властей переговоры были начаты и группу освободили.
These negotiations will be a crucial test of our resolve to strengthen international cooperation against this evil. Эти переговоры станут серьезной проверкой нашей решимости укреплять международное сотрудничество в целях искоренения этого зла.
My country became a member State of this August body in 1996 when CTBT negotiations were virtually completed. Моя страна стала государством-членом этого высокого форума в 1996 году, когда уже практически завершились переговоры по ДВЗЯИ.
If the political will exists, negotiations are possible. При наличии политической воли переговоры возможны.
After negotiations produced no results, the United Kingdom forces conducted a successful rescue operation on 10 September. Поскольку переговоры не дали никаких результатов, английские войска провели 10 сентября успешную операцию по их спасению.
Cyprus is involved in negotiations to secure the supply of natural gas for use in the energy sector. Кипр ведет переговоры о поставках природного газа для его использования в энергетике.
The project was favourably evaluated and negotiations will soon start with the European Commission. Этот проект был воспринят положительно, и в скором времени должны начаться переговоры с Европейской комиссией.
All negotiations relating to self-government were being conducted in Greenlandic. Все переговоры касательно самоуправления ведутся на гренландском языке.
FMCT negotiations are undoubtedly the next logical step we have to pursue as a matter of top priority. Следующим логическим шагом, который нам надо предпринять в самом приоритетном порядке, являются, бесспорно, переговоры по ДЗПРМ.
We encourage all parties to seek such a compromise settlement through negotiations. Мы призываем все стороны добиваться такого компромиссного урегулирования через переговоры.
Next, ministers agreed to initiate negotiations in the appropriate forum to establish a level of food aid commitments sufficient to meet the legitimate needs of developing countries. Далее министры решили начать переговоры на соответствующем форуме относительно установления обязательств об уровне продовольственной помощи, достаточном для удовлетворения законных потребностей развивающихся стран.
Several Council members expressed regret that there had been no significant progress in negotiations with the two armed groups. Ряд членов Совета выразили сожаление в связи с тем, что переговоры с обеими вооруженными группами не дали существенных результатов.
The Government of Argentina favoured consensus and negotiations should continue in order to adopt a final text. Правительство Аргентины выступает за консенсус, и чтобы утвердить окончательный текст, необходимо продолжить переговоры.
The delegation also expressed the view that negotiations should continue in order to reach consensus. Делегация также высказала мнение, что для достижения консенсуса необходимо продолжить переговоры.
Access negotiations therefore should be conducted on the basis of common policies and criteria for engagement among aid workers. Поэтому переговоры по доступу должны проводиться на основе общих принципов и критериев участия сотрудников, занимающихся оказанием гуманитарной помощи.
However, negotiations at the political level, and confidence-building measures in which UNHCR played an important role, contributed towards restoring peace. Однако переговоры на политическом уровне и меры по укреплению доверия, в принятии которых УВКБ сыграло важную роль, внесли вклад в восстановление мира.
From the perspective of the regional process, global negotiations had provided a useful and importance resource for developing the RIS. С точки зрения регионального процесса глобальные переговоры явились полезной и важной основой для разработки РСО.
The principle of good faith is an integral part of any requirement of consultations and negotiations. Принцип добросовестности является неотъемлемой частью какого-либо требования проводить консультации и переговоры.
Such negotiations are not simply a one-off event. Такие переговоры не являются всего лишь разовым мероприятием.