Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiations - Переговоры"

Примеры: Negotiations - Переговоры
In May 2005, actors Brad Pitt and Cate Blanchett entered negotiations to star in the film. В мае 2005 года актеры Брэд Питт и Кейт Бланшетт вступили в переговоры, чтобы сыграть главные роли в фильме.
Before and during the battle of Cuito Cuanavale, US-brokered peace negotiations were in progress to remove all foreign belligerents from Angola. До и во время битвы при Квито-Кванавале, при посредничестве США, велись мирные переговоры по выводу всех иностранных воюющих сторон из Анголы.
The partitioning negotiations commenced shortly after the rulers of Kuwait and Saudi Arabia met and decided, in October 1960, that the Neutral Zone should be divided. Вскоре после этого между правителями Кувейта и Саудовской Аравии начались переговоры о разделе территории: в октябре 1960 года на встрече они решили, что Нейтральная зона должна быть разделена.
Company founder Dennis Klein claimed to be in negotiations with a major US auto manufacturer and that the US government wanted to produce Hummers that used his technology. Основатель компании Дэннис Клейн утверждал, что ведёт переговоры с крупнейшими американскими производителями автомобилей и что правительство США хочет выпускать «Хаммеры» с использованием его технологии.
"Aggressive negotiations"? What's that? "Настойчивые переговоры" - что это такое?
but we can't guarantee that negotiations will be reopened. но мы не можем гарантировать, что переговоры возобновятся.
with which you led such delicate negotiations. с которой ты провел такие деликатные переговоры.
Do you think that such negotiations are possible? И вы думаете, такие переговоры возможны?
Talks began in July 2013 and reached the third round of negotiations by the end of that year. Переговоры начались в июле 2013 года и достигли третьего раунда к концу этого года.
On March 18, 2011, TheWrap reported that Weinstein confirmed the sequel and negotiations had begun with Thornton to return for the lead role. 18 марта 2011 года сайт TheWrap сообщил, что Вайнштейн подтвердил продолжение и что идут переговоры с Торнтоном, о его возвращении на главную роль.
First I need to have guarantees that there you'll contact the people, who'll help you enter into negotiations with the envoys of western states. Сначала мне надо иметь гарантии, что вы свяжетесь с людьми, которые помогут вам вступить в переговоры с представителями западных держав.
You'll stress once again, that's it's sheer madness to enter into negotiations with the SS, with Himmler. Вы еще раз повторите, что это безумие - идти на переговоры с СС.
The information we receive allow us to make the following conclusion: The negotiations of Wolf and Dulles are being successful. Те сведения, которые поступают нам, позволяют сделать вывод: переговоры Вольфа и Даллеса протекают весьма успешно.
Mister pokrovskiy, are you sure in the success of this negotiations? Мистер Покровский, Вы уверены, что переговоры принесут результат?
Moreover, global climate negotiations will reach a critical point in December, when world leaders meet for the United Nations Climate Change Conference in Paris. Кроме того, переговоры по глобальному климату достигнут апогея в декабре, когда мировые руководители встретятся на Конференции ООН по изменению глобального климата в Париже.
Montenegro and Serbia have begun membership negotiations; Черногория и Сербия начали переговоры о членстве;
Both sides have known throughout the tortuous negotiations of recent months that failure to reach an agreement would benefit no one. Ведя несколько месяцев мучительные переговоры, обе стороны знали, что никто не получит выгоды, если соглашение не будет достигнуто.
South Korea and China have already finished a feasibility study for a bilateral FTA, and probably will enter into formal negotiations soon. Южная Корея и Китай уже завершили технико-экономическое обоснование двусторонней зоны свободной торговли и, вероятно, вступят в формальные переговоры в ближайшее время.
So, yes, let the upcoming climate negotiations spell out shared actions by the US, China, Europe, and others. Так что, да, пусть предстоящие переговоры по климату изложат общие действия со стороны США, Китая, Европы и других.
A concrete funding mechanism in trade agreements warrants serious consideration, particularly in areas such as the WTO's trade-facilitation negotiations, where capacity-building in developing countries is a key issue. Конкретный механизм финансирования в торговых переговорах требует серьезного рассмотрения, в особенности в таких областях, как переговоры ВТО по содействию торговле, в которых ключевой задачей является наращивание потенциала развивающихся стран.
The question remains, however, whether it would have been smarter to let the one power that Putin takes seriously - the United States - conduct the negotiations. Однако остается вопрос, не было бы разумнее, предоставить одной власти, которую Путин воспринимает всерьез - Соединенным Штатам - вести переговоры.
Why would all the negotiations happen completely off the books? Почему затраты на переговоры не учтены по бухгалтерии?
That's why in negotiations, often, when things get tough, people go for walks in the woods. Поэтому зачастую, когда переговоры становятся слишком жёсткими, люди идут на прогулку в лес.
Deliberations and negotiations both within the NPT regime and in other areas of disarmament have reached a difficult stage, if not a stalemate. Обсуждения и переговоры, как в рамках режима ДНЯО, так и в других областях разоружения, вступили в полосу затруднений, если не зашли в тупик.
This time around, only genuine negotiations by both parties - and a mutually accepted settlement - are likely to stand the test of time. В этот раз, лишь только искренние переговоры между обеими сторонами - и взаимно принятые решения - смогут выдержать испытание временем.