Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mostly - В основном"

Примеры: Mostly - В основном
You know, whenever I hear a man possessed of such certainty, I always think he's trying mostly to convince himself. Знаете, когда я слышу человека, говорящего с такой уверенностью, я всегда думаю, что в основном он пытается убедить самого себя.
But they were mostly about what he desired, which I doubt you want to hear. Но это, в основном, их желания, но я сомневаюсь, что ты хочешь их услышать.
The Stones were in last week, after playing the Garden, but... mostly people are just fading away. Роллинги заглядывали на прошлой неделе, после того, как отыграли в Гарден, но в основном люди просто исчезают.
We spend the first nine months of our existence submerged... our bodies mostly liquid. Первые девять месяцев мы проводим в жидкости, наши тела в основном состоят из воды.
My dad was home from the boats, but he was mostly drinking, so I was looking after Mary. После работы мой отец был дома, но он в основном пил, поэтому я присматривал за Мэри.
However, the Yugoslav recipients are in a difficult position since this involves travel costs and other inconveniences as they are mostly older people. Однако югославские получатели находятся в затруднительном положении, поскольку это связано с путевыми расходами и другими неудобствами, а они являются в основном пожилыми людьми.
This problem is mostly related to high seas fisheries, but such fishing activities also take place in the exclusive economic zones of some of the coastal States. Эта проблема относится в основном к рыболовству в открытом море, однако такая промысловая деятельность происходит и в исключительных экономических зонах некоторых прибрежных государств.
None the less, international efforts are mostly ad hoc and often do not reach large numbers of internally displaced persons at risk. Тем не менее предпринимаемые на международном уровне усилия в основном имеют специальный характер и зачастую не охватывают большого числа подвергающихся опасности лиц, перемещенных внутри страны.
Production, however, is mostly experimental and it is on a small scale even for those items sold on the domestic market. Однако их производство носит в основном экспериментальный характер и является мелкосерийным даже по тем товарам, которые продаются на внутреннем рынке.
The agreement in question covers debts of more than 1 billion Deutsche Marks - around $820 million - consisting mostly of sums owed to the former German Democratic Republic. Данное соглашение касается долгов на более чем 1 млрд. немецких марок или примерно 820 млн. долл. США, состоящих в основном из сумм, которые Никарагуа была должна бывшей Германской Демократической Республике.
Foreign investment is already considerable in the industries of tourism, mining - mostly nickel - oil and telecommunications. Иностранные капиталовложения существенны в таких отраслях, как туризм, горнодобывающая, в основном никелевая, промышленность, нефтяная промышленность и телекоммуникации.
More recently, the efforts of humanitarian organizations in the areas of agriculture and fisheries have focused mostly on sustainable agricultural and rural development under the direction of FAO. Позднее усилия гуманитарных организаций в областях сельского хозяйства и рыболовства в основном сосредоточивались на устойчивом сельскохозяйственном и сельском развитии под руководством ФАО.
During this visit, the Special Rapporteur met a total of 31 newly arrived persons from Myanmar, mostly from Karen State. Во время этого посещения Специальный докладчик встретился с 31 человеком, которые только что прибыли из Мьянмы, в основном из Каренской области.
As for the Iranians and Sri Lankans, they are mostly refugees and their family members who have come to Denmark in more recent years. Что касается иранцев и шри-ланкийцев, то это - в основном беженцы и члены их семей, прибывшие в Данию сравнительно недавно.
Since 1991, stock purchases in both local and foreign markets, mostly in the United States, have provided a new source of foreign capital. С 1991 года новым способом привлечения иностранного капитала стала продажа акций на местных и иностранных рынках, в основном в Соединенных Штатах.
Domestic cereal production normally covers about 10 per cent of the country's consumption requirements and the balance is imported, mostly on commercial terms. За счет внутреннего производства зерновых хлебов обычно покрывается 10 процентов связанных с потреблением в стране потребностей, а остальная часть импортируется в основном на коммерческих условиях.
Some 20 additional print products, mostly backgrounders, fact sheets and press releases, are scheduled for publication in time for the second session of the Preparatory Committee. В рамках подготовки ко второй сессии Подготовительного комитета запланирован выпуск еще примерно 20 печатных материалов, в основном справочной информации, фактологических бюллетеней и пресс-релизов.
Many indigenous representatives spoke of the difficulty of access to national education systems, mostly due to structural limitations and lack of resources. Многие представители коренных народов говорили о трудностях, связанных с получением доступа к образованию в их странах, в основном по причине структурных ограничений и недостатка средств.
To stimulate the family involvement, some Governments, mostly those in the West, provide financial assistance to persons caring for their elderly. Для стимулирования участия семьи некоторые правительства, в основном на Западе, предоставляют финансовое содействие лицам, заботящимся о своих престарелых родственниках.
In this country, 102 permits were granted to foreign investors (mostly from Thailand) in 1992 and 79 in the first half of 1993, mainly in services (including banking). В 1992 году в этой стране иностранным инвесторам (в основном из Таиланда) было выдано 102 лицензии, а в первой половине 1993 года - 79 лицензий, причем главным образом на осуществление деятельности в сфере услуг (включая банковское дело) 8/.
The rise in unit values was mostly accounted for by imports from the United States, which represented a high share of these countries' imports. Увеличение средних импортных цен было обусловлено в основном импортом из Соединенных Штатов, на который приходится значительная доля импорта этих стран.
Her teeth weren't in great shape, but mostly from a diet high in sugars. That's it. Её зубы не в лучшей форме, но в основном из-за пищи с повышенным содержанием сахара.
Today mostly I feel isolated because, just, nobody cares about her as much as I did and that's... Сегодня, я в основном чувствую себя изолированным, потому что никто не заботился о ней так как я и это...
An UNPROFOR observer also reported seeing between 300 and 500 men, mostly uniformed, in a football field near Nova Kasaba. Наблюдатель СООНО также сообщил о том, что он видел от 300 до 500 мужчин, в основном в военной форме, на футбольном поле вблизи Нова-Касабы.
Author of numerous research studies, mostly in the field of economics, manpower planning; employment structures; impact of the transfer of technology in Indonesia. Автор многочисленных научных исследований в основном в области экономики; планирования людских ресурсов; структуры занятости; роли передачи технологии в Индонезии.