Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mostly - В основном"

Примеры: Mostly - В основном
Their views were mostly focused on the expansion of the Council's membership. Их позиции, в основном, касались расширения членского состава Совета.
The discrimination against women is mostly caused by existing socio-cultural patriarchal values still prevailing in the society. Дискриминация в отношении женщин в основном объясняется существующими социокультурными патриархальными ценностями, все еще преобладающими в обществе.
Eastern Europe has also become the destination of considerable migration, including transit migrants from south-eastern Europe, mostly irregular. Восточная Европа также стала назначением значительной миграции, включая транзитных мигрантов из юго-восточной Европы, в основном незаконных.
On the other hand, this influence is mostly limited to the rehabilitation phase itself; participation declines rapidly when the works are finished. С другой стороны, это влияние в основном ограничено самой стадией модернизации; по окончании работ масштабы участия резко сокращаются.
The Egyptian population now stands at 62 million, living mostly in the Nile Valley and the Delta. Численность населения Египта в настоящее время составляет 62 млн. человек, проживающих в основном в долине и дельте Нила.
The remainder are some 4,000 Kurds from the Lachin and Kelbajar districts and several hundred persons of various other ethnic groups, mostly Russian. Остальную часть составляют около 4000 курдов из Лачинского и Келбаджарского районов, а также несколько сотен человек, представляющих различные другие этнические группы, в основном русские.
They will be used mostly by those duty stations where a high percentage of activities are financed by extrabudgetary resources. Они будут использоваться в основном теми местами службы, где значительная часть операций финансируется за счет внебюджетных ресурсов.
Its proceedings were mostly unstructured, with long periods of time devoted to drafting work and recesses. Заседания в основном проходили без особого регламента, и продолжительное время занимали редакционная работа и перерывы в заседаниях.
In developed countries, male-dominated manual occupations, mostly low-skill manufacturing jobs, have been disappearing at a rapid rate. В развитых странах мужской ручной труд, в основном низкоквалифицированные виды работ в обрабатывающей промышленности, быстро исчезал.
The situation was such that spare parts were not generally available locally for MINURSO's vehicles which were mostly manufactured in Japan. Положение таково, что, как правило, на местах отсутствуют запасные части для автотранспортных средств МООНРЗС, которыми в основном являются автомашины японского производства.
These provisions mostly concerned emoluments for breadwinners. Эти положения касались в основном выплат кормильцам.
The environmental impacts are mostly of an indirect, long-term nature. Экологические последствия в основном носят косвенный долгосрочный характер.
In general, women mostly fell under these categories. В основном под эти категории подпадали женщины.
Countries with relatively high birth rates, mostly in north-west Europe, will have relatively manageable ageing processes. Страны с относительно высоким коэффициентом рождаемости, расположенные в основном в северо-западной Европе, будут в состоянии обеспечить относительный контроль за процессом старения населения.
Adverse consequences of the logging for reindeer are said to be mostly of a long-term nature. Негативные последствия заготовки и транспортировки леса для северных оленей, как утверждается, в основном носят долгосрочный характер.
However, the prolonged political crisis has had negative repercussions on public investment which, in Haiti, is mostly financed from external sources. Однако затяжной политический кризис отрицательно сказался на государственном инвестировании, которое в Гаити финансируется в основном за счет внешних источников.
For power plants under 1500 kW, mostly piston-drive engines will be used. Для электростанций мощностью меньше 1500 кВт в основном будут использоваться двигатели с поршневым приводом.
World coal production will grow to meet increasing domestic and import demand mostly in the energy sector. Мировая добыча угля будет расти в целях удовлетворения растущего внутреннего спроса и спроса на импорт в основном в энергетическом секторе.
Clients, mostly coming from Germany, are attracted by "fresh" girls. Клиентов, приезжающих в основном из Германии, привлекают "свежие" девочки.
This growth, which occurs mostly in developing countries, creates tremendous pressures to exploit existing resources to meet burgeoning social and economic development needs. Такой рост численности населения, который в основном происходит в развивающихся странах, является мощным фактором, ведущим к эксплуатации имеющихся ресурсов для удовлетворения быстро возрастающих потребностей в области социального и экономического развития.
Some three million people, mostly women and children, had been displaced as a result of that war. В результате этих военных действий на положении перемещенных лиц оказалось около З миллионов человек, в основном женщин и детей.
Problems had arisen mostly in cities. В основном проблемы возникли в городах.
The Seminar is intended for candidates mostly from developing States. В основном Семинар предназначен для кандидатов из развивающихся государств.
Nevertheless, the benefit derived from remote sensing applications was mostly a social benefit. В то же время применение дистанционного зондирования приносит в основном общественную выгоду.
Only a few systems, mostly those providing meteorological data, were currently operational. В настоящее время функционирует лишь несколько систем, в основном систем, обеспечивающих метеорологические данные.