| As it was originally designed for steam traction, the line runs mostly above ground. | Первоначально разработанная для паровой тяги линия проходит в основном под землёй. |
| In his country, he represented mostly teams in the Northeast Region. | В российское время в основном играл за команды из Московского региона. |
| The dead were mostly buried in a crouched position, lying on their right side and facing East. | Покойные в основном погребались в скорченном положении, лежащими на правом боку лицом на восток. |
| These are mostly character design line drawings, with some location, interior and prop concept art. | В основном зарисовки персонажей, некоторые локации, интерьеры и основной concept art. |
| He has been working mostly in Paris. | Его семья в основном работает в Париже. |
| The regency is famous for its classic Balinese paintings which mostly depict the story of epics such as Mahabharata or Ramayana. | Округ славится своими классическими балийскими картинами, на которых в основном изображаются истории из эпосов Махабхарата или Рамаяна. |
| The series was filmed across South East Wales, mostly in or around Cardiff. | Весь сезон снимался в Юго-Восточном Уэльсе, в основном на территории Кардиффа или в его окрестностях. |
| The province is mostly a plain covered with rice fields, only in the north and east are small hills. | Провинция в основном равнинна и покрыта рисовыми полями, только на севере и востоке расположены небольшие холмы. |
| The region is mostly inhabited by the Melanesian peoples. | В городе проживают в основном меланезийцы. |
| Indian Sindhis, on the other hand, are mostly Hindus. | Индийские синдхи - в основном исповедуют индуизм. |
| These monasteries are mostly in the Spiti, Lahaul and Kinnaur valleys. | Эти монастыри в основном в Спити, Лахуле и долине Киннаур. |
| It drains an area of over 20,000 km2 of mostly hills and plains. | Её сток охватывает площадь более 20 тысяч квадратных километров, покрытые, в основном, холмами и равнинами. |
| Village communities are found mostly on the coast line at the mouths of these rivers. | Сельские общины находятся в основном на береговой линии у устьев рек. |
| Documents support this, although they mostly date from much later times (16th century). | Документы подтверждают это, хотя в основном они датируются XVI веком и гораздо более поздним временем. |
| She started acting when she was five years old, mostly in church play productions. | Она начала сниматься, когда ей было пять лет, в основном в спектаклях, церковных хорах. |
| Economy is mostly based on services, the working of stones, and mechanics industry. | Экономика базируется в основном на индустрии сервиса, обработке камня и машиностроении. |
| Commercial use of automated theorem proving is mostly concentrated in integrated circuit design and verification. | В настоящее время автоматическое доказательство теорем в промышленности применяется в основном при разработке и верификации интегральных схем и программного обеспечения. |
| A southbound interface decomposes concepts in the technical details, mostly specific to a single component of the architecture. | Разделяет общее представление на технические детали, в основном характерные для одного компонента архитектуры. |
| The prisoners were mostly Poles from the Wielkopolska region. | Заключёнными были в основном жители Великой Польши. |
| The film was filmed mostly in Bihar. | Фильм снимался в основном в Биаррице. |
| 53.4% of the population is mostly not religious or follow Muism and other indigenous religions. | 53,4 % населения в основном нерелигиозны или следуют муизму и другим религиям коренных народов. |
| Hovhannisyan played mostly in the duplicate team, which played in the First League. | Выступал Оганесян в основном в дубле, который выступал в Первой лиге. |
| The mid 1979, changes for the 1980 model year US model were mostly cosmetic. | В середине 1979 года изменения версии для США имели, в основном, косметический характер. |
| Large numbers of aircraft were exported abroad, mostly to the USSR. | Большая их часть уходила на экспорт, в основном - в СССР. |
| Genome size variation in at least two kinds of plants is mostly the result of retrotransposon sequences. | Различия в размере генома по крайней мере двух видах растений в основном результат различия в содержании в них последовательностей ретротранспозонов. |