Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mostly - В основном"

Примеры: Mostly - В основном
The text regulated in a balanced manner the conditions for the admissibility of diplomatic action and mostly reflected customary international law on the matter. Этот текст взвешенно регулирует условия допустимости дипломатических мер и в основном отражает международное обычное право в этой области.
Its 23 members, both male and female, were mostly high-level ministerial officials, but five seats were reserved for representatives of NGOs and women's organizations. Совет, состоящий из 23 членов, как мужчин, так и женщин, в основном представляют высокопоставленные чиновники различных министерств, однако при этом пять мест зарезервированы за представителями НПО и женских организаций.
16.2.2 Birth Registration that accords people citizenship right is mostly done in the urban areas for women who deliver in the health centres. 16.2.2 Регистрация рождения, дающая право на гражданство, проводится в основном в городах для женщин, рожающих в центрах здоровья.
Nearly 41,000 permanent homes have been constructed or repaired, mostly representing partially damaged houses repaired by owners who received grants for that purpose. Было построено или отремонтировано почти 41000 постоянных домов, и что касается ремонта, то речь идет в основном о частично разрушенных домах, отремонтированных их хозяевами, получившими пособия на эти цели.
The quality of the documentation which was prepared for these expert meetings was considered by participants as mostly "good" and "excellent". Качество документации, подготовленной к этим совещаниям экспертов, было оценено участниками в основном на "хорошо" и "отлично".
They are thus supported from "within existing resources" that may become available owing mostly to the cancellation of meetings of calendar bodies. Таким образом они обслуживаются в рамках «имеющихся ресурсов», которые появляются в основном из-за отмены заседаний органов, предусмотренных в расписании.
So far, the Framework Team has addressed mostly operational prevention cases, or "late" prevention cases, when more immediate, short-term steps are needed. До сих пор Рамочная группа рассматривала в основном случаи оперативного или «позднего» предотвращения, когда необходимы более оперативные, краткосрочные меры.
Other significant caseloads are those in Guinea, which hosts an estimated 182,000 refugees, mostly from neighbouring countries. Значительный контингент беженцев находится также в Гвинее, где насчитывается примерно 182000 беженцев, в основном из соседних стран.
In some cases, other body parts - mostly ears, fingers, toes and, in one case, lips - of the victims were severed. В некоторых случаях у жертв были ампутированы другие части тела - в основном уши, пальцы рук и ног и в одном случае - губы.
Note that some applications may not yet work correctly in a UTF-8 environment, mostly due to display issues. Заметим, что пока не все приложения корректно работают в окружении UTF-8 (в основном проблемы с отображением данных).
The Brazilian magazine PcMaster, a monthly publication about Information Technology mostly geared towards experienced users, is featuring Gentoo Linux in its latest issue. Бразильский журнал PcMaster, ежемесячное издание об информационных технологиях, читаемое, в основном, опытными пользователями, представило Gentoo Linux в своем последнем выпуске.
Before his release in 2006, Murat Kurnaz had been detained for four years and nine months in total, mostly in Guantánamo Bay. До освобождения в 2006 году Мурат Курназ провёл под стражей четыре года и девять месяцев, в основном в Гуантанамо-Бэй.
Between 2-3 million migrants, refugees and asylum-seekers, mostly from Sudan, were living in Egypt in 2007, according to UNHCR. По данным УВКБ, в 2007 году в Египте проживали от 2 до 3 миллионов мигрантов, беженцев и просителей убежища, в основном из Судана.
During Gibbons' retirement he made numerous trips overseas, mostly for pleasure, but also for business, buying stamps for his old company. После выхода на пенсию Гиббонс совершил многочисленные поездки за границу, в основном для удовольствия, но также и в деловых целях, покупая почтовые марки для своей прежней компании.
Not only the triangular, but also the quadrilateral version were known, used for centuries (mostly on smaller craft) in parallel with square sails. Не только треугольные, но и четырёхугольные паруса использовались на протяжении веков (в основном на небольших судах) параллельно с квадратными парусами.
Although her early roles were usually billed by her real name, Galli mostly acted under the pseudonym Evelyn Stewart. Хотя в первых своих картинах, как правило, она указана под своим настоящим именем, Галли, в дальнейшем, в основном, выступала под псевдонимом Эвелин Стюарт.
Patients came from all over Russia - mostly the wealthy, as the fee for a season was 200 silver rubles. В «Лесное» приезжали со всей России, в основном состоятельные люди, так как плата за сезон равнялась 200 рублям серебром.
Before 1990, when Miskolc was a heavy industrial centre, the water of the stream was very polluted, mostly because of the paper factory of Diósgyőr. До 1990 года, пока Мишкольц был центром тяжёлой промышленности, воды реки были очень загрязнены, в основном из-за бумажной фабрики.
Nigeria expelled several hundred thousand foreign workers, mostly from its oil industry, which faced drastic cuts as a result of declining world oil prices. Нигерия изгнала несколько сотен тысяч иностранных рабочих, в основном из своей нефтяной промышленности, которая столкнулась с резкими сокращениями в результате снижения мировых цен на нефть.
The women, mostly older ones between forty and sixty years, had also been killed with knives or bayonets. Женщины, в основном в возрасте между 40 и 60 лет, были также убиты ножами и штыками.
The agency is solely operated by refugees who are mostly born or brought up in refugee camps and without previous media experiences. Агентство находится исключительно в ведении беженцев, в основном родившиеся или выросшие в лагерях беженцев и не имеющие медиа-опыта.
When fighting as a gladiator, he mostly relied on his physical power and extremely durable form, rather than actual fighting skills. Когда он сражался как гладиатор, он в основном полагался на свою физическую силу и чрезвычайно прочную форму, а не на фактические боевые навыки.
Nevertheless, during 2008 he took part in only a few matches, mostly because of constant injuries and ejections. Тем не менее, в течение 2008 года он принял участие лишь в нескольких матчах, в основном из-за постоянных травм.
Other = 18% (mostly US$, approximately) Прочие - 18% (в основном доллары США, цифра приблизительна)
Investment Performance(2015 4Q) Traditional Investments The traditional asset portfolio pursues stable risk-adjusted returns by investing in publicly traded securities, mostly stocks and bonds. Инвестиционная деятельность(2015 4Q) Традиционные инвестиции Портфолио традиционных активов направлено на достижение стабильной прибыли с поправкой на риски путем инвестирования в обращающиеся на рынке ценные бумаги, в основном в акции и облигации.