Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mostly - В основном"

Примеры: Mostly - В основном
These were mostly small businesses run by the local population to serve the timber or port workers. В основном это были мелкие предприятия, управляемые местными жителями и обслуживающие лесозаготовщиков или портовых рабочих.
Over the years, the Agency rented premises for some of its schools, mostly outside refugee camps. На протяжении многих лет Агентство размещает некоторые из своих школ в арендуемых зданиях, находящихся в основном за пределами лагерей беженцев.
This relates mostly to a decrease in requirements under maintenance of information technology equipment. Это в основном обусловлено сокращением потребностей в средствах для текущего ремонта и технического обслуживания связанных с информационными технологиями технических средств.
Observations on earlier phases of the projects, when available, are mostly positive, justifying their continuation. Если имеются замечания по более ранним этапам осуществления этих проектов, то они в основном носят положительный характер, обосновывая тем самым продолжение проектов.
Private capital flows have mostly taken the form of portfolio flows in Latin America and of FDI in Asia. Потоки частного капитала в основном приобретали форму притока портфельных инвестиций в Латинскую Америку и ПИИ в Азию.
The impetus for growth is therefore expected to be mostly domestic, bolstered by the more expansionary macroeconomic policies. Таким образом, экономический рост, как ожидается, будет обусловлен в основном внутренними факторами, а также более экспансивной макроэкономической политикой.
They freely engage in their activities which are mostly cultural or social. Они свободно занимаются своей деятельностью, которая в основном носит культурный или социальный характер.
The persons concerned were mostly young Tamil men, many of them poor farm labourers, fishermen or students from Trincomalee. Эти случаи в основном касались молодых тамилов, многие из которых были бедными крестьянами, рыбаками или учащимися из Тринкомали.
The mines are mostly in rural areas where displaced persons are returning to work on the land. В основном минами "заражены" сельские районы, в которые возвращаются перемещенные лица, чтобы обрабатывать землю.
Adult leg mostly injured by the bumper травмы ног взрослых происходят в основном в результате удара о бампер.
Asset sales (mostly involving FDI) have been the preferred mode of privatization. В качестве способа приватизации предпочтение отдавалось продаже активов (в основном с привлечением ПИИ).
From the field interviews it became clear that participants were mostly satisfied with the activity itself, but the follow-up was more disappointing. В ходе бесед на местах стало ясно, что участники в основном удовлетворены самой деятельностью, но последующая работа вызывает у них больше разочарований.
My country is on the trafficking route for drugs, which are coming mostly from Afghanistan. Моя страна находится на пересечении путей, по которым осуществляется перевозка наркотиков, поступающих в основном из Афганистана.
An average of 50 security patrols a day were conducted on a 24-hour basis, mostly on foot. Патрулирование велось на круглосуточной основе с использованием в среднем 50 патрулей в день, в основном пеших.
Several peaceful demonstrations took place, mostly by internally displaced persons in protest of their living conditions. Имело место несколько мирных демонстраций, организованных в основном вынужденными переселенцами в знак протеста против их условий жизни.
Entitlements includes mostly cases when mistakes occur in the administration of staff benefits because of administrative oversights. Категория выплаты пособий включает в основном дела, связанные с ошибками при оформлении сотрудникам вознаграждений из-за административной небрежности.
The aquifer is mostly unconfined, although it is confined in some of its parts. Этот горизонт в основном является незамкнутым, хотя в некоторых частях он замкнут.
In some areas participation in policy formulation is largely by powerful opinion leaders such as chiefs, who are mostly men. Во многих случаях при разработке политики основное участие принимают такие руководители, как вожди, которыми являются в основном мужчины.
The instruments are mostly there, but we must generate the political will to use them effectively. В основном механизмы для этого существуют, но мы должны продемонстрировать политическую волю к их более эффективному применению.
His Government was also implementing a number of national programmes in cooperation with other, mostly non-governmental organizations. Его правительство занимается также осуществлением ряда национальных программ в сотрудничестве с другими, в основном неправительственными организациями.
In recent years, efforts for peace in the Middle East have proceeded mostly outside the Council. В последние годы усилия по достижению мира на Ближнем Востоке предпринимались в основном за пределами Совета.
There is no indication for posts charged against trust funds, which are mostly in categories 2 and 3. В бюджете не показаны должности, финансируемые за счет целевых фондов, которые в основном относятся к категориям 2 и 3.
UNDP, through its service centres in New York, Kuala Lumpur, Bratislava and Panama, mostly handles level 1 queries. В основном запросы уровня 1 обслуживаются ПРООН через свои центры обслуживания в Нью-Йорке, Куала-Лумпуре, Братиславе и Панаме.
In Portugal, women's shelters were run mostly by women's non-governmental organizations with government support. В Португалии убежища для женщин в основном организуются и обслуживаются женскими неправительственными организациями при помощи правительства.
The first session of the Committee was held in Geneva from 1 to 5 March 2004 and focused mostly on organizational matters. Первая сессия Комитета состоялась в Женеве 1 - 5 марта 2004 года и была посвящена в основном организационным вопросам.