Public sector surveying companies are mostly involved in large government contracts that cover large areas of land. |
Геодезические и землеустроительные компании государственного сектора привлекаются в основном к выполнению крупных государственных контрактов, которые охватывают большие территории. |
There are also some private mapping enterprises, which mostly produce maps of towns and settlements. |
Имеются также несколько частных картографических предприятий, которые в основном выполняют картографию городов и населенных пунктов. |
Ta'mim - mostly the city of Kirkuk - also witnessed a growing number of violent incidents. |
В Тамиме - в основном, в городе Киркук - также наблюдался рост числа инцидентов с применением насилия. |
Activity mostly concentrated on education and health concerns, including the issues of sanitation and water supply. |
Деятельность в основном направлена на решение проблем в области образования и здравоохранения, включая вопросы санитарии и водоснабжения. |
Most of the work on run-off was by exposure tests, mostly on exposure racks rather than on buildings. |
Основная работа по изучению вымывания проводилась посредством испытания воздействия окружающей среды в основном на стендах, а не на зданиях. |
The population of Burundi is mostly rural (91 per cent). |
Население в Бурунди является в основном сельским (91 процент). |
Illicit opium poppy cultivation is mostly concentrated in two countries: Afghanistan and Myanmar. |
Незаконное культивирование опийного мака в основном сосредоточено в двух странах: Афганистане и Мьянме. |
The stock of international students is concentrated mostly in developed countries. |
В основном международные студенты концентрируются в развитых странах. |
The exceptions are mostly countries whose total fertility was well above 6 children per woman in 1995-2000. |
Исключения составляют в основном страны с общими показателями рождаемости, уровень которых в 1995 - 2000 годах намного превышал 6 детей на одну женщину. |
A vocational training project reached 2,600 people, mostly youngsters. |
Проектом производственного обучения было охвачено 2600 человек, в основном молодежь. |
Approximately 30 States are regularly reporting significant seizures, mostly on a quarterly basis. |
Примерно 30 государств регулярно, в основном ежеквартально, сообщают о случаях крупных изъятий. |
As a result, the content of the eight modules was mostly non-technical in nature. |
В результате этого содержание восьми модулей носило в основном нетехнический характер. |
The participants were mostly from the English-speaking Caribbean countries as well as the British Overseas Territories. |
Среди участников были в основном представители англоговорящих стран Карибского бассейна, а также заморских территорий Великобритании. |
These weapons are used mostly in intra-State conflicts. |
Такое оружие в основном используются в условиях внутригосударственных конфликтов. |
There were 20 or 30 people, who were mostly not from Hebron. |
Там было 20 или 30 человек, в основном не из Хеврона». |
Even though the programme mostly presents biodiversity in Poland, numerous references have been made to regional and global biodiversity issues. |
Хотя эта программа в основном касается биоразнообразия в Польше, в ней содержатся многочисленные ссылки на региональные и глобальные вопросы сохранения многообразия видов. |
That was done mostly in an arbitrary manner, in disregard of the rule of law. |
Это было сделано в основном произвольным образом в нарушение законности. |
Natural disasters and complex emergency situations occur mostly in the developing world. |
Стихийные бедствия и сложные чрезвычайные ситуации в основном имеют место в развивающихся странах. |
External development finance has been secured mostly in the context of ODA and debt strategy. |
Внешнее финансирование развития осуществляется в основном по линии ОПР и в рамках стратегии сокращения задолженности. |
The food, mostly corn, came from its stocks and was identical to the food which Americans ate every day. |
Продовольствие, в основном кукуруза, выделено из их запасов и идентично продовольствию, которое американцы потребляют ежедневно. |
It is now generally accepted that, with the end of the cold war, old ideological divisions are mostly over. |
Сейчас уже общепризнано, что с окончанием «холодной войны» старые идеологические расколы в основном преодолены. |
The other half consists mostly of young families which have remained intact but have been separated from relatives. |
Другая половина состоит в основном из молодых семей, которые сохранили свой состав, однако были разлучены с родственниками. |
During the final months of 1999 grave violations of human rights, mostly but not only of persons belonging to minorities, persisted in Kosovo. |
В последние месяцы 1999 года в Косово продолжали совершаться грубые нарушения прав человека, в основном представителей меньшинств. |
A delay in processing claims is mostly due to incomplete claims. |
Задержки при обработке требований в основном обусловлены их неполным оформлением. |
These are mostly the younger generation, which are the backbone of the labor force in rural areas. |
В основном это молодые люди, которые составляют основу рабочей силы в сельской местности. |