Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mostly - В основном"

Примеры: Mostly - В основном
The Human Development Report, which is based on comparative analyses of different periods from 1992 to 1999, states that during the first research period Slovenians were mostly intolerant towards the "other" who might "represent a threat" to Slovenian citizens. В Докладе о развитии человеческого потенциала, основанном на сопоставительном анализе различных периодов с 1992 по 1999 годы, говорится, что в течение первого рассматриваемого периода словенцы в основном нетерпимо относились к "чужим", которые могли "представлять угрозу" для словенских граждан.
This is mostly due to the fact that the use of disinfection substances for the treatment of emissions from wastewater treatment plants could cause a harmful effect, if not extinction, of aquatic life in surface waters, which plays an important role in the self-purification process. В основном причиной этому является использование дезинфицирующих веществ для очистки сбросов предприятий по очистке сточных вод, которое может оказать вредное воздействие, если не уничтожить, водные формы жизни в поверхностных водах, которые играют важную роль в процессе самоочистки.
We play music together since 2007 as a trio (Trimando) and are also in the HMO (Hamburger mandolin orchestra) for many years a member - playing mostly in the North German area. Мы играем музыку вместе с 2007 года трио (Trimando), а также в HMO (Hamburger мандолине оркестра) в течение многих лет членом - играл в основном на севере немецкие области.
In the West Bank, PA security forces arrested hundreds of people, mostly Hamas supporters, and held them often without access to due legal process. На Западном берегу силовые структуры ПА арестовали сотни человек, в основном сторонников ХАМАС, и удерживали их под стражей зачастую без соблюдения надлежащих правовых процедур.
Ruby is highly portable: it is developed mostly on GNU/Linux, but works on many types of UNIX, Mac OS X, Windows 95/98/Me/NT/2000/XP, DOS, BeOS, OS/2, etc. Ruby отличается высокой переносимостью: он разрабатывается в основном для GNU/Linux, но работает на многих разновидностях UNIX, Mac OS X, Windows 95/98/Me/NT/2000/XP, DOS, BeOS, OS/2 и т. д.
The maintainer has looked at, understands, and basically agrees with the bug, but has yet to fix it. (Use of this tag is optional; it is intended mostly for maintainers who need to manage large numbers of open bugs. Сопровождающий пакет исследовал, понял отчёт об ошибке и в целом согласен с ним, но пока не исправил ошибку (использование этой метки необязательно, она предназначен, в основном, для сопровождающих, которым нужно работать с большим количеством открытых ошибок).
The Ukrainians mostly settled villages and some towns in this area, unlike the Greeks, who rebuilt their towns, even giving them their original Crimean names. Украинцы поселились в основном в деревнях и нескольких городах этой территории, в отличие от греков, которые восстановили свои города, давая им новые крымские названия.
The report had found that the use of open source software in organizations of the United Nations system was generally attributable to individual initiative, not corporate policy, which was mostly absent. В докладе отмечается, что использование программного обеспечения с открытыми исходными кодами в организациях системы Организации Объединенных Наций в основном обусловлено индивидуальной инициативой, а не общеорганизационной политикой, которая в большинстве случаев отсутствует.
The public sector accounted for 2 per cent of female employment; women's employment was mostly in the informal sector, where they were mainly self-employed and unpaid family workers. В государственном секторе занято 2 процента работающих женщин; в основном женщины заняты в неформальном секторе, где они, как правило, работают не по найму, а безвозмездно на семейном предприятии.
So far, our post-conflict knowledge has been put to use mostly through our participation in 14 United Nations peacekeeping missions all over the world and through our work in the first session of the Peacebuilding Commission. Пока наши знания постконфликтной ситуации в основном использовались в рамках нашего участия в 14 миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций по всему миру и нашей работе на первой сессии Комиссии по миростроительству.
Sri Lankan Tamils in India are mostly refugees of about over 100,000 in special camps and another 50,000 outside of the camps. В Индии ланкийских тамилов, в основном беженцев, порядка 100000 в специальных лагерях и ещё порядка 50000 за их пределами.
According to estimates, the Eurasian Economic Union's population of 176 million people is mostly urbanized, with Russia and Belarus having over 70% of their population living in urban areas. По оценкам, население Евразийского экономического союза, составляющее 186 миллионов человек, в основном урбанизировано, при этом более 70% населения России и Белоруссии проживает в городах.
Many of the channels targeting Sweden are not actually broadcasting from Sweden, but from other countries (mostly from the United Kingdom). Многие из каналов, ориентированных на Швецию, фактически не транслируются из Швеции, а из других стран (в основном из Соединенного Королевства).
Like several other luxury neighbourhoods in the city, apartments in the David's Village development are mostly owned by foreigners who visit for only a few days or weeks a year. Как и в нескольких других роскошных кварталах города, квартиры в комплексе David's Village в основном принадлежат иностранцам, которые посещают их всего несколько дней или недель в году.
In some areas of Taiwan, mostly in subways, one must pay for the toilet paper, but the toilet itself is free. В некоторых частях Тайваня, в основном в метро, каждый должен платить за туалетную бумагу, но сам по себе туалет является бесплатным.
Büsingen is the only German village in which people mostly pay with Swiss francs, although technically the euro is legal tender as throughout Germany. Бюзинген является единственным германским городом, в котором люди в основном используют швейцарский франк, хотя, технически, евро является единственным легальным платёжным средством на территории Германии.
Another challenge involved with writing the episode involved the presentation of the information regarding Jon Snow's lineage, as it mostly consisted of details that had already been revealed in prior scenes. Ещё одним вызовом, связанным с написанием сценария к эпизоду, было связано с представлением информации о происхождении Джона Сноу, так как она в основном состояла из деталей, которые уже были раскрыты в предыдущих сценах.
About one-third of the planet's surface (mostly in the northern hemisphere) lies 3-6 km lower in elevation than the southern two-thirds. Около трети поверхности планеты (в основном в северном полушарии) лежит на 3-6 км ниже по высоте, чем другие две трети.
By July 4,724 men, mostly former Lithuanian soldiers and partisans fighting in the June Uprising against the retreating Soviets, responded to the announcement and signed up for the battalion. К 4 июля 724 человека, в основном бывшие литовские солдаты и партизаны, сражаясь в июньском восстании против отступающей Красной Армии, откликнулись на объявление и записались в батальон.
The minutes of the board show they mostly dealt with matters of requests from religious bodies for financial relief and reports from Resident or Police Magistrates pertaining to trials and convictions of Aboriginal people under their jurisdiction. Протоколы заседаний показывают, что в основном они касались вопросов просьб религиозных организаций о финансовой помощи и отчетов местных судей или магистратов полиции, касающихся судебных процессов и осуждений аборигенов, находящихся под их юрисдикцией.
Not only was the legality of keeping the prize questionable under Dutch statute, but a faction of shareholders (mostly Mennonite) in the Company also objected to the forceful seizure on moral grounds, and of course, the Portuguese demanded the return of their cargo. Не только правомерность сохранения приза была спорной с точки зрения голландских законов, но и группа акционеров компании (в основном, меннониты) также выступали против силового захвата, основываясь на своих моральных позициях, и, конечно же, португальцы требовали возвращения груза.
The stretch between the fort and the port is occupied mostly by the High Court buildings and several clubs, some of which have existed since the British era. Этот отрезок между фортом и портом занимают в основном здания Высшего суда Мадраса и нескольких клубов, некоторые из которых существовали начиная с британской эпохи.
By 2015, the term VANET became mostly synonymous with the more generic term inter-vehicle communication (IVC), although the focus remains on the aspect of spontaneous networking, much less on the use of infrastructure like Road Side Units (RSUs) or cellular networks. К 2015 году термин VANET стал в основном синонимом более общего термина - межавтомобильные связи (IVC), хотя основное внимание по-прежнему уделяется аспекту спонтанной сети, но гораздо меньшее - использованию инфраструктуры, например, придорожных блоков (RSU) или сотовых сетей.
But its efforts were mostly unsuccessful because Canarios were averse to the violent methods of the movement and at its height the CIIM had no more than 100 members. Но усилия были в основном безуспешными, потому что канарцы были против насильственных методов движения, и на пике развития МПАИАК в организации состояло не более 100 членов...
The group signed with London-based independent record label Jive Records in 1982; they enjoyed a string of hits for several years, mostly charting on urban and R&B radio stations. Группа подписала контракт с лондонским независимым лейблом Jive Records в 1982 году; в течение нескольких лет они наслаждались успехом своих хитов, попавших в ротации в основном на урбан и R&B радиостанции.