| It's mostly commercial around here, so it's quiet at night. | Тут в основном коммерческие здания, так что по ночам тихо. |
| As the facility would finance the preparation of projects mostly on a grant basis, it would be necessary to replenish its resources periodically. | Поскольку фонд будет финансировать подготовку проектов в основном на безвозмездной основе, возникнет необходимость в периодическом пополнении его ресурсов. |
| The fighting in Kabul seemed mostly to be characterized by artillery, rocket and mortar fire and some bombing. | Военные действия в Кабуле, как представляется, характеризуются в основном применением артиллерии, ракет и минометов и в известной мере нанесением бомбовых ударов. |
| These were noticed mostly in the regional commissions. | В основном эти недостатки отмечались в региональных комиссиях. |
| However, donors showed a clear preference for financing specific projects, mostly in infrastructure and the environment. | Однако доноры явно отдавали предпочтение финансированию конкретных проектов, в основном в области инфраструктуры и окружающей среды. |
| These were mostly within limits allowable by the guidelines. | Эти суммы в основном соответствовали пределам, допускаемым руководящими принципами. |
| Approximately half of them are concentrated in the central Amazon region, mostly along river systems. | Примерно половина из них сосредоточена в центральном районе Амазонки, в основном вдоль речных систем. |
| In the past, contractual services were mostly utilized for the translation of publications. | В прошлом к услугам по контрактам в основном прибегали для перевода изданий. |
| The actual clearance, which was done mostly by a commercial company contracted by the Government, was declared completed in January 1994. | Практические работы по разминированию, которые в основном осуществлялись одной из коммерческих компаний по контракту, заключенному с правительством, были объявлены завершенными в январе 1994 года. |
| Well, I looked after my mother mostly. | Ну, в основном присматривал за мамой. |
| The SFD does not mostly serve urban groups (see No. 1 above). | СФР не занимается в основном проблемами городского населения (см. пункт 1 выше). |
| However, as one representative put, they are mostly friendly square brackets. | Вместе с тем, как заметил один представитель, в основном эти квадратные скобки имеют положительную направленность. |
| Work in the domestic sector is mostly performed by people from Haiti, Jamaica, Venezuela and Colombia. | Работу в сфере бытового обслуживания в основном выполняют выходцы с Гаити, Ямайки, Венесуэлы и Колумбии. |
| Some Governments, mostly in Asia, have placed restrictions on the entry into their countries of persons infected with the AIDS virus. | Некоторые правительства, в основном в Азии, ввели ограничения на въезд в их страны лиц, инфицированных вирусом СПИДа. |
| They reportedly used bayonets and hatchets to kill over 100, mostly women and children. | Они закололи штыками и зарубили мачете около 100 человек, в основном женщин и детей. |
| Of this number 4,800, mostly women, children and elderly, were evacuated. | Из них 4800 человек - в основном женщины, дети и престарелые - были эвакуированы. |
| Some 4,800 civilians, mostly women and children, were evacuated from Zepa between 25 and 27 July. | Приблизительно 4800 гражданских лиц, в основном женщины и дети, были эвакуированы из Жепы в период с 25 по 27 июля. |
| The remaining casualties were mostly Pakistani. | Остальные пострадавшие - в основном пакистанцы. |
| Today, 90 per cent of victims of conflict are non-combatants, mostly women and children. | На сегодняшний день 90 процентов от общего числа жертв конфликтов составляют лица, не являющиеся комбатантами, в основном женщины и дети. |
| The other developed market economy countries are now mostly using imported intermediate material. | Другие развитые страны с рыночной экономикой в настоящее время используют в основном импортируемые промежуточные материалы. |
| Their intensity and gravity depend mostly on the social, economic and cultural settings of each country. | Интенсивность и тяжесть этих преступлений в основном зависят от социальных, экономических и культурных условий каждой страны. |
| Isolated rural electrification plants are mostly based on diesel oil. | В отдаленных сельских районах электростанции в основном работают на дизельном топливе. |
| A number of mines, artillery pieces and other ammunition were found, mostly on the Abkhaz side of the valley. | Определенное количество мин, артиллерийских снарядов и других боеприпасов было обнаружено в основном на абхазской стороне ущелья. |
| The information with respect to category "A" claims was mostly statistical in nature. | Что касается претензий категории "А", то такая информация в основном носила статистический характер. |
| More than 400,000, mostly Egyptian and Kuwaiti nationals, are reported to have transited through Saudi Arabia. | Согласно сообщениям, через Саудовскую Аравию транзитом проследовало более 400000 человек, в основном граждан Египта и Кувейта. |