Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mostly - В основном"

Примеры: Mostly - В основном
Bullfrog developed the Mega Drive port, which was mostly complete by April 1995, and the Saturn port, released in October 1995. Силами самой Bullfrog были разработаны версии для Sega Mega Drive (была в основном готова к апрелю 1995 г.) и для Sega Saturn (вышла в октябре 1995 г.).
While the walls and roof remained mostly intact, the gable of the west front sustained damage and the roof over the western section of the north aisle, nearest the tower, collapsed from falling tower debris. В то время как стены и крыша собора в основном остались нетронутыми, конёк крыши на западном фронтоне был повреждён, а крыша над западной частью северного придела, ближе к колокольне, рухнула.
From 1994 to 2007, Hlinka mostly played for HC Sparta Praha in the Extraliga, scoring 110 goals and winning the Czech Championship four times (2000, 2002, 2006 and 2007). Глинка в основном играл за родную «Спарту» в чешской экстралиге, забив 110 шайб и побеждал в чемпионате Чешской Экстралиги четыре раза (2000, 2002, 2006 и 2007).
The nature of those early dwellings, mostly constructed of buffalo hide and tree branches, led to the community's first, if unofficial, name of "Hide Town". Жилища этого поселения были в основном построены из ветвей деревьев и шкур буйволов, что дало поселению неофициальное название «Город из шкур» (англ. Hide Town).
Hearing of Nader Shah's approach from Qandahar, the governor of Peshawar & Kabul raised an army of 20,000 men, mostly made up of Afghan mercenaries drawn from the tribes of Eastern Afghanistan in order to check the Persian advance. Узнав о подходе Надир-шаха из Кандагара, губернатор Пешавара и Кабула собрал армию из 20000 солдат, в основном афганских наёмников, чтобы встретить персов.
He works as a safety inspector, mostly due to the fact that when he's around, safety contingencies are pushed to the limit. Он работает инспектором по безопасности Свамп сити, в основном из-за того, что, когда он рядом, непредвиденные обстоятельства безопасности доведены до предела.
Wong later wrote that the next morning's newspapers reported that some 1,800 people, mostly women and children, had been waiting at the railway station, and that the IJN aviators had likely mistaken them for a troop movement. В газетах сообщалось, что на следующее утро около 1800 человек, в основном женщины и дети, находились на железнодорожной станции, и японские пилоты, вероятно, приняли их за движение войск.
Arpin recorded more than sixty albums, mostly of ragtime, but also played Broadway music, pop music, and classical music. Арпин записал более шестидесяти альбомов, в основном в жанре рэгтайма; кроме того, играл музыку в бродвейском жанре, поп-музыку и классическую музыку.
We're pulling his credit card receipts, but he says that the shooting range is mostly a cash business. Пытались выяснить по чекам с его кредитки, но он заявил, что его стрельбище в основном за наличные
So, at least for now, China will focus on another great wave of economic reform, whereas political reform will mostly be limited to reorganization of government agencies to boost efficiency and strengthen efforts to reduce corruption. Поэтому, по крайней мере сейчас, Китай будет сосредоточен на очередной большой волне экономических реформ, в то время как политическая реформа будет, в основном, ограничиваться реорганизацией государственных учреждений для повышения эффективности и активизации усилий по борьбе с коррупцией.
Both House of Representatives seats have mostly been held by the Australian Labor Party, while ALP and the Liberal Party of Australia have always each held one Senate seat. Обе политические партии в основном управляются Австралийской лейбористской партией, в то время как последняя, вместе с либеральной партией Австралии, всегда занимала одно место в Сенате.
But owing to the difficulty in convincing retailers to take up the product, the company recruited a mostly female sales force, which sold the mixers door-to-door. Но из-за трудностей в убеждении ретейлеров продавать товар, компания наняла в основном женский состав для того, чтобы продавать миксеры от двери к двери.
International observers from the Organization for Security and Co-operation in Europe, PACE and the European Parliament had said that "the presidential election in Armenia mostly satisfied the international standards". Международные наблюдатели от ОБСЕ, ПАСЕ и Европарламента заявили, что «президентские выборы в Армении в основном соответствовали международным стандартам».
But the fact is, people are mostly focused on defending the computers on the Internet, and there's been surprisingly little attention to defending the Internet itself as a communications medium. Суть в том, что наши усилия в основном сосредоточены на защите компьютеров в интернете, но почему-то не на защите самого интернета как средства коммуникации.
In 1870-1871 she visited the United States, and gave in seventeen cities no less than 160 performances mostly of Faust; and in 1886 she accepted a permanent engagement at the Schauspielhaus in Berlin. В 1870-1871 году она посетила Соединённые Штаты, и дала в семнадцати городах не меньше чем 160 выступлений, играя в основном в «Фаусте».
The Royal Court at King's Landing is mostly composed of the King's small Council and his Kingsguard, the seven knights sworn to protect the king and his family. Королевский двор в Королевской Гавани состоит в основном из членов Малого Совета короля и его Королевской гвардии, состоящей из семи рыцарей, которые поклялись защищать короля и его семью.
Those countries which use International Bank Account Numbers (IBAN) have mostly integrated the bank code into the prefix of specifying IBAN account numbers. Те страны, которые используют международный номер банковского счёта (IBAN), в основном, интегрируют национальный код банка в номер счета IBAN.
And you can see, mostly it overlaps and it's yellow, but there's some things that just Alice has and some things that just Bob has. Вы видете, в основном они перекрываются, это отмечено желтым, но есть некоторые вещи, присущие только Алисе, а некоторые - только Бобу.
Within that framework, the regional assessments and analysis carried out by the regional commissions, in partnership and collaboration with other United Nations system entities and regional organizations, on the implementation of the Millennium Development Goals reveal a mixed picture, albeit mostly of significant shortfalls. На этом фоне проведенные региональными комиссиями в партнерстве и взаимодействии с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций и региональными организациями региональные оценки и анализ осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, дают неоднозначные результаты, хотя в основном можно говорить о значительных недостатках.
Well, I guess mostly the character of Perdita and how she doesn't really have a true identity but she knows what she believes in and she sticks to that. Хорошо, думаю, что в основном, роль Утраты она действительно не имеет настоящей индивидуальности но она знает, во что она верит, и она держится за это.
In Arusha, Tanzania, A to Z Textile Manufacturing has worked in partnership with us, with UNICEF, with the Global Fund, to create a factory that now employs 7,000 people, mostly women. В г. Аруша в Танзании, А to Z Textile Manufacturing работала в партнёрстве с нами, с ЮНИСЕФ, с Глобальным Фондом для создания фабрики, где сейчас работают 7000 человек, в основном женщины.
So everywhere I go, CEOs, they're mostly men, say to me, you're costing me so much money because all the women want to be paid as much as the men. Везде, где я путешествую, директора, в основном мужчины, мне говорят: «Вы мне так дорого стоите, потому что теперь все женщины требуют зарплату как у мужчин».
So I know that today mostly has to be about josh, But can we just talk about claire for a second? Я знаю, что сегодняшний день в основном посвящен Джошу, но можем мы на секунду поговорить о Клэр?
But mostly I just keep wondering, why did he have to wait until the end of the world to tell me? Но в основном меня интересует почему он ждал конца света, чтоб сказать мне об этом?
Calderon mostly represented white-collar criminals, but according to Lexis-Nexis, he also took on about five or six pro Bono cases a year. Калдерон в основном представлял в суде белых воротничков, но также, как мы проверили, он брал 5 или 6 благотворительных дел в год